tudom, látom, már ezer éves beszélgetés....de kicsit el vagyok veszve, engem is fogorvos téma érdekelni...nemsokára megyünk fogszabályzáshoz, az írják, hogy "A gyermek fogszabályozás ára eltérhet annak fényében, hogy mit választ gyermekünk. Lehetősége van arra, hogy egyszerűbb készüléket kapjon, amellyel a lehető legkevesebb kellemetlenség jár együtt, később pedig, amikor nagyobb lesz a motiváció, folytatódhat a fogszabályozás egy már összetettebb fogszabályozó készülékkel. " Nektek volt már olyan, hogy emiatt több készülék kellett, mert a gyerek nem tudott megbékélni vele? Kicsit tartok ettől az egésztől, mert sajnos nagyon sok mindenre, pl ruhákra is nehéz rávenni, hamarosan 10 éves lesz....
Én már több gyerektől is hallottam hasonlót, úgyhogy a hitelességgel itt nincs gond.
Inkább azt kéne elfogadni, hogy ez tényleg egy leheletnyi bók, dicséret.
Én már olyat is hallottam, hogy "Magdi néni" "kényelmesebb" volt, mint "Anya", mert Magdi néni puhább volt. Az a gyerek tárgyilagosan meg tudta állapítani, hogy van egy tulajdonsága Magdi néninek, amiben "jobb", mint a saját anyja, bár esze ágában sem volt lecserélni az anyját Magdi nénire vagy efféle.
Ez csak egy kétes hitelességú sztori, amit az interneten olvastam (Quora), így tkp. nem tartozik a topik profiljába. De azért beírom, hátha másnak is tetszik, én nagyon jót mulattam rajta.
Egy huszonéves lány önkénteskedést vállalt egy nagy rendezvényen. A gyerekmegőrző sátorba osztották be, anivel nem is volt baj, jól eljátszott a gyerekekkel. Az egyikük, 4 év körüli kislány, megkérdezte:
-- Te kinek vagy az anyukája?
-- Nekem még nincs gyerekem.
-- Pedig pont úgy nézel ki, mint egy anya!
Végre, gondolta, hallhatok magamról valami hízelgőt!
Szia Mustármaggombolyító! Jót nevettem a történeten. Jó tudni, hogy valaki ilyen felvilágosultan neveli lányait. Ott tartunk már, hogy a babákon nemiszervek vannak? Ez talán pozitív változás. Szívesen venném ha írnál. nahatka@gmail.hu
Virág (6 éves) és Noémi (3 éves) babáznak. Édesanyjuk a közelükben valamit csinál. Van egy fiú babájuk. Virág rámutat a baba fütyijére:
- Ezt tudom, hogy mire való, de hogy az a két gombóc alatta mi lehet, arról fogalmam sincs – s közben lesnek anyjuk felé, aki nagyon dolgozik, de alig bírja visszatartani nevetését.
Mire Virág:
- No, ezt már sose fogjuk megtudni.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Mátyás király visegrádi palotájában
Egy ötéves forma kisgyerek szüleivel kézen fogva megy felfelé a lépcsőn. Apukája meséli neki, hogy itt lakott Mátyás király. Mikor felérnek a márványkút elé, a kisgyerek felnéz az égre, s kérdezi apjától:
- Apa, hova bujt a Mátyás király, amikor esett az eső?
Flóra és Anya önkéntes karanténban, az imént beszéltünk telefonon. Anya beszélgetés közben fel - alá járkált a lakásban. Egyszer csak hatalmas nevetésben tört ki. Belépett a szobába, ahol Flóra tévét nézett. Így szólt a kislány, a szemét a tévéről le sem véve:
Manapság a koronavírusról szól minden, nem kell bemutatnom senkinek. Persze Flóra - már hat éves - is élénken követi a nemzetközi (és hazai) helyzet fokozódását. Elmondtam neki az állítólagos sztorit, hogyan is kezdődött a járvány Kínában.
Azóta, bármi hírt hall a tévében, megáll, csípőre teszi kezeit, és így szól: Szóval egyetlen taknyos denevér miatt szív most az egész világ!
Újból és újból ráfizetek, hogy mint kamionsofőr, gyakran szlenget beszélek otthon.
A múltkor Flóra tejet kért. Reggel és este szokás, hogy egy - egy bögre rizstejet megiszik. Szereti. Most is azt kért, valami mesét nézett. Én kimentem a konyhába, tettem - vettem, több dolgom is volt a lakásban, majd visszatértem a szobába, persze üres kézzel, megfeledkezvén, miért is indultam. Az ötéves Flóra rám nézett, a negyvenhárom éves apjára:
- Hoztál tejet, öcsém?
Anyósomék utcáját felturták, valami csöveket cseréltek. Csak a szomszéd utcában tudtunk parkolni, gyalogolni kellett. Flóra kedvetlenül szállt ki a kocsiból:
- Most nekünk innen még a mamáig el kell vergődnünk?
Nemrég áthívtam a barátnőimet egy is női csevejre (nem, nem pletyi, és nem ÖTYE) a lakásomba. Az egyik hozott magával egy üveg eperbort, amiből iszogattunk is a beszélgetés alatt. Nagyon ízlett, megkérdeztem a barátnőmet, hol lehet kapni? Nem nagyon keresgéltem, de később, amikor egyszer a kisfiammal vásároltunk az egyik boltban, megláttam a polcon a bort. Hirtelen felkiáltottam:
- Oda nézz, T..., ott az a finom bor, amit a múltkor az Anita hozott hozzánk! Venni kellene egyet!
A két ünnep között Zakopánéban voltunk pár napot. Flóra sok lengyel dologgal megismerkedett, ételek, pár szót is megtanult, köszönni stb. Szokta kérdezgetni, hogy melyik országban, milyen pénzt használnak. Euró, korona, font, dínár, zlotyi, dollár stb.
A minap is erről volt szó, megkérdeztem, emlékszik - e rá, amit meséltem neki:
- Flórácska, milyen pénzzel fizetnek pl. Amerikában?
Ezekben a napokban élénk a politikai helyzet. Sokat nézem a híreket, vitakozom különféle fórumokon. Az ötéves Flóra megelégelte, hogy nem vele játszom. A nyakamba ugrott, és megölelt:
- Apa, nekem is magyarázd meg a politikát! Mindent tudni akarok a politikáról! Például miért haltak ki a dinók?
-- Egy frászt megyünk messzi és zsúfolt gyorsbüfékbe, amikor betegség miatt vagy itthon! Ha végeztünk a doki néninél, vehetünk kaját a kínainál, az útba esik.
Lőrinc:
-- Na de McDonalds...
Én:
-- Ne vitatkozz, szerintem már épp elég liberális voltam, hogy első ajánlatom a kínai, és nem azt mondtam, hogy majd én főzök valamit!
Lőrinc, az illendő tiltakozás leghalványabb nyoma nélkül:
Flórával együtt szoktunk fürdeni a kádban. Fürdéshez készülődtünk, és hogy - hogynem Flóra a fürdőszobában leterített kis szőnyegre tenyerelt a vetkőzés során. Én meg ráléptem a kezére véletlenül. No, nagy baj nem történt, nem nehezedtem rá a teljes súlyommal, Flóra is gyorsan elkapta a kezét. Aggódva forgatta, nézegette:
A könyvben a feladat elolvasni, lefordítani pár mondatot, egy családi kirándulásról szól, egy illusztráció is található hozzá.
Az egyik mondat: Mutti hat viele Blumen. Egy rajzon látható anyuka is, aki virágokat tart a kezében. Igaziból a "viele" szó jelentésén akadtunk el, ami ugyebár "sok".
Kisfiammal olvasunk, fordítunk:
Én: - Mutti hat viele Blumen. Mit is jelent ez?
Kisfiam: - Anyának van... mi is van neki?
Én: - Nézd meg a képet, rajta van!
Kisfiam: - Virág! Igen, virága van.
Én: - Oké, akkor eddig a következő, Anyának van ... virága. Mit jelent az, hogy "viele"?
Kisfiam: - Nem tudom, mennyi?
Én: - Ne csináld, nézd meg újra a rajzot, mennyi virága van anyának?
Kisfiam: - Egy csokor.
Én: - Jajjj, nézd meg jobban, mennyi virág van a csokorban?