Ismerve Téged egy kicsit, nem csodálom, hogy tagadsz minden összefüggést, bár az indirekt összefüggéseket mintha megengednéd. Bocs az alábbi banális példákért, de ugye nem teljesen véletlen, hogy a Weltanschauung angol szóként is funkcionál faut de mieux; és köztudomásúlag az egyes népek szellemével kvadrálnak a pénzkeresésre használt igék: make money <--> verdienen <--> guadagnare. A német népszellemre jellemző, lefordíthatatlan nyelvi formák: Gehminuten, Spielplatzanlage. Bizony van összefüggés bőven, még ha indirekt módon is.
Például, bevezette az oroszban az aposztrófot ( ' ' ) a jelentés jelölésére. Még jó időben (1934) meghalt, 70 éves korában. 1950 és 56 között nem hivatkoztak rá. Egyébként zömében keleti nyelvész és etnográfus volt.
Annak idején ezzel már Marr elvtárs is megszívta. Igaz, volt a dolognak egy poitív hozadéka: lehetőséget adott Pais tanár úrnak, hogy megdícsérje Sztálin urat.
Korábbi (provokatív) hsz.-omat egyébként nemcsak rumci hsz.-a, hanem maga a topikcím, ill. az általa jelzett elgondolás is provokálta (amelyet rumci felkarolt), amelynek én csak egy logikus folytatását kívántam prezentálni, hsz.-om ilyen értelemben szkeptikus, de abszolúte ontopik megnyilvánulás volt.
Köszönöm a magas labdát: ez már a dekadens, a kereszténység által megbetegített magyar szellem korszaka (1200 körül), amely nem sokkal később oly gyengének bizonyult a tatárokkal szemben, vagyis ez már nem nem a szittya erkölcsű ősmagyarságé, ráadásul a HB. latinból lett ómagyarra fordítva, ha jól tudom :-). Olvasd el Nietzsche: Adalék a morál genealógiájához (Holnap Kiadó, 1996), jobban fogod érteni a kontextust.
Komolyra fordítva a szót, a nietzschei dedukciót esszenciálisan és főként kauzálisan elmebetegnek, különféle következményeit tekintve pedig tragikusnak tartom, de az az érzésem, hogy Nietzsche, habár sokkoló (habár rumci nézetrendszerénél számomra nem sokkolóbb), amit e témában ír, valamit meglátott.
Kedves rumci, ez a hsz.-od a következő gondolatkísérletet generálta bennem, amelyet provokatív célból közlök: az egészséges lelkületű, uralkodásra termett népek ősi nyelvében kevés volt a főnév, ehhez képest a deverbatívumok felszaporodása egy-egy nyelvben (pl. a későantik latin nyelvben) a megfelelő nép degenerációjával, dekadenciájával függ össze. Kérdésem: van-e ebben a valójában pl. Nietzsche (és sajnálatos módon a nemzetiszocialista ideológusok) nézeteire hajazó gondolatban valami igazság, vagy úgy elmebeteg gondolat, ahogy van?
Egyébként meg az lenne a precíz megfogalmazás, hogy 'fontosabb-e az állítmány az alanynál?' -- legalábbis erre a kérdésre határozottabb választ adhatunk: igen, hajlunk arra, hogy a egyenrangúság korábbi koncepcióján túllépjünk, és az alanyt az állítmány alá rendeljük.
Egy kései reflexió (kár, hogy az utóbbi időben oly ritkán látogatsz meg minket, kedves LvT!!). A primitív szóhoz kapcsolódó negatív konnotáció ha nem is magyar sajátosság, de éppenséggel nem feltétlenül jellemző a nyugati nyelvekre (pl. a francia ekvivalens, amennyire tudom, alapvetően azt jelenti, amit LvT szaknyelvi jelentésként hoz).
A névszói állítmányból valóban nem hiányzik az ige, ezt te kombináltad bele. Viszont funkcionálisan jelen van, csak nem kell kitenni, miként a jelen idő e.sz. harmadik személyben is érelmez a nyelv morfémát, melyet 0 morfémának neveznek. Az oroszban a gondolatjel nem kötelező, viszont a magyarban is alkalmazható, amit orosz hatásnak vélhetünk.
"A névszói állítmányos mondatokban ugyan nincs kitett ige, de lényegében mégis ott van, tedd csak múlt időbe."
Egyáltalán nincs ott az ige, és a magyarban nem "hiányzik" ekkor az ige. Ne akard a német nyelv szabályai alapján megítélni azt, hogy hiányzik-e a magyarból valami vagy nem. Az oroszból viszont ténylegesen hiányzik a létige, és ezt egy gondolatjellel érzékelteti az orosz.
Való igaz. Azonban amíg egy jelöly alany nélküli mondat nem számít a magyarban hiányosnak, a névszói állítmány mellett szvsz általában ott van az alany.
Egyébként az első hozzászólásomban én is azt akartam sugallani, hogy nincs értelme a rangsorolásnak, azonban épp ez a mondatalkotó képesség ad némi előnyt az igéknek.
A szeretleket egyetlen indo-európai nyelv nem egészíti ki igével Erre írtam, hogy "ill. névmással."
Ammúgy látszik, hogy oroszul nem tudsz, mert ott szintén elmaradhat a jelen idő e. sz. 3. sz-ben a létige. Tudni sajnos valóban nem tudok oroszul, de valami azért még rémlik. Ha mengnézed, pont írtam is a hivatkozott hozzászólásban, hogy oroszul is megélne az elsö példám létige nélkül.
"A névszói állítmányos mondatokban ugyan nincs kitett ige, de lényegében mégis ott van"
A jelölt alany nélküli mondatokban meg mégis ott van az alanyt jelölő névmás vagy főnév.
A nyelveknek egy primitív fokán nem léteztek igék és főnevek, csak az ún. "névigék". Ezek egyszerre töltötték be mindkét szófaj szerepét - nincs hát értelme azon vitatkozni, melyik a fontosabb. (Mintha afölött nyitnátok disputát, hogy a szívműködés vagy a légzés a fontosabb.)
Én nem mondtam azt, hogy nincsenek ige nélkül megélő kifejezések. Főleg közmondások...
Ezek azonban nem alkalmasak az általánosításra.
A névszói állítmányos mondatokban ugyan nincs kitett ige, de lényegében mégis ott van, tedd csak múlt időbe. Ez az alapértelmezésnek tett engedmény (amelyet pl. a német nyelv nem tesz meg).
A szeretleket egyetlen indo-európai nyelv nem egészíti ki igével, de ez csak gonoszkodás. Lehet, hogy kicsit tömören fogalmaztál, de az alap-hozzászólásomban erről bátorkodtam beszélni, ugyancsak megemlítve, hogy magyar sajátosság.
Ammúgy látszik, hogy oroszul nem tudsz, mert ott szintén elmaradhat a jelen idő e. sz. 3. sz-ben a létige.
Egyébként a vitát félrevitted, a Gauss-harang lapos részéről vett példákkal próbálod cáfolni az öböl meredek partjait.
Persze vannak egész jól, különösebb környezet nélkül is megélö, söt, igen sikeres ige nélküli kifejezések:
Ép testben ép lélek. (itt ráadásul a latin eredetiben sincs ige!)
8 óra munka, 8 óra pihenés, 8 óra szórakozás!
A tej élet, erö, egészség!
Magyarul ráadásul éppúgy teljes mondat a
Tamás orvos. mint a
Szeretlek! melyeket azonban az (általam ismert) indoeurópai nyelvekben ki kellene egészíteni igével ill. névmással. Söt, nem is, az elsö oroszul is megélne létige nélkül!
Szóval én nem érzem az igének azt a prioritását, amit mondasz, de talán ezt a "teljesség" vagy "függetlenség" fogalom további definiálásával jobban körül lehetne járni.