Keresés

Részletes keresés

Andryusha Yuschinsky Creative Commons License 2013.03.30 0 0 16

a woven hand orchard gate cimu dalaban azt eneklik hogy Istenem

 

At the orchard gate today
Was that tomorrow
Istenem
Make a fire
Kiss your heart
Risha
Arabic for feather

homerx Creative Commons License 2005.06.02 0 0 15
hat ez magyarul van :)
the real jabberwocky Creative Commons License 2005.06.01 0 0 14
Hehe. Zutymó, a történész. Van új a nap alatt:)
Előzmény: Törölt nick (13)
Törölt nick Creative Commons License 2005.06.01 0 0 13
"A nyelvi keveredés a minimum, az, hogy a lakossag feleben emiatt torok ver buzog, az egy mas kerdes."

Baromság. Magyarországon nem volt jelentős számú török lakosság, csak a hadsereg meg a hivatalnokréteg. A hadsereg is csak időszakonként húzódott föl a déli végekről vagy a Balkánról, a várvédők pedig elég kevesen voltak, ráadásul hozták magukkal a feleségeiket, akik az adott városokban külön negyedekben, elkülönítve éltek. Sőt, a török végvári katonaság túlnyomó részt nem is török volt, hanem mohamedánná nevelt déli szláv, főleg szerb, de voltak köztük görögök is például. 1686 után pedig néhány egri család kivételével teljesen kitakarodtak az országból.

Persze nem azt mondom, hogy nem volt keveredés, csak azt, hogy nem volt jelentős.
Előzmény: the real jabberwocky (8)
e_dora Creative Commons License 2005.06.01 0 0 12

(ennyi erővel Bauhaus - Bela Lugosi's death is magyi vonatkozás.. )

de azért többre számítottam

airchild Creative Commons License 2005.06.01 0 0 11
A Faith No More - Album of the Year lemezén meg a borító hirdeti "Pravda vitéz" nevét! A King's X 91-es koncert pedig egy "Walter Béla Farkas c. számmal fejezödik be.
airchild Creative Commons License 2005.06.01 0 0 10
Az Anthrax - Stomp 442 albuma mindjárt egy magyar szóval indul! Aszongyák: Bunkóóóóóó!!!!!! Csek it!
the real jabberwocky Creative Commons License 2005.06.01 0 0 9
bocs az offokért...
the real jabberwocky Creative Commons License 2005.06.01 0 0 8

150 éves ittartózkodásuk alatt az oszmánok is csippentettek a mi kultúránkból... (és asszem máig Hunyadival ijesztgetik a rossz gyerekeket...)

 

Ez mind magyar legendárium. A magyar nyelv vett at torok szavakat, megpedig nem is keveset. Szazotven evig volt itt a torok, ették a kenyerunket, szerették asszonyainkat, satöbbi... A nyelvi keveredés a minimum, az, hogy a lakossag feleben emiatt torok ver buzog, az egy mas kerdes.

 

Én pl. ismerek egy Kónya Annát, aki színtiszta török, Amerikában él és annyit tud Magyarorszagrol, amit az a par magyar megoszt vele, aki nevét latvan szoba elegyedik vele.  

Előzmény: SolarTom (1)
the real jabberwocky Creative Commons License 2005.06.01 0 0 7
Nem egeszen, mert Sebestyén Mártika oszlopos tiszteletbeli tagja az egyuttesnek, egykori diadalmas palyafutasanak valodi melypontja a Deep Foresttel torteno egyuttmukodes - habar sokan pont ennek az ellenkezojet allitjak...
Előzmény: AArt (4)
AArt Creative Commons License 2005.04.02 0 0 5
Ami a törököket illeti, én mindig minden török dalban magyar szavakat vélek hallani. :) Persze tudom, hogy általában nincsenek benne, de volt már olyan is (egy Arasinda-dalban), ahol az egész (természetesen értelmetlen) "szövegkönyvet" le lehetett volna írni szinte csak "magyar" szavakból. Úgyhogy egy szál kolbászban nem lennék annyira biztos. ;)

AA.
Előzmény: SolarTom (1)
AArt Creative Commons License 2005.04.02 0 0 4
Hát, nyilván...! :)

Ami még hirtelenjében eszembe jutott, az a Deep Forest nevű együttes, akik szívesen lopkodtak el egy az egyben magyar népdalfelvételeket. Alákevertek egy kis lábdobot, és eladták. :-/

AA.
Előzmény: e_dora (2)
mmBálint Creative Commons License 2005.04.01 0 0 3
A Varttina egyik lemezének utolsó dala alatt magyar siratóének hallatszik, magyar néniktől. elég halk, de ha jól odafigyel az ember, kivehető- Jó magyarországi kapcsolataik vannak egyébként, úgyhogy azért.

Ez például egy magyar kézben levő oldal lenne róluk.
e_dora Creative Commons License 2005.04.01 0 0 2
reméltem, hogy valaki beírja :)
Előzmény: AArt (0)
SolarTom Creative Commons License 2005.04.01 0 0 1

A török Pentagram zenekar Anatolia lemezén tisztán kihallom egy helyen, hogy "kolbász". Két eshetőség áll fenn: 1. süket vagyok 2. 150 éves ittartózkodásuk alatt az oszmánok is csippentettek a mi kultúránkból... (és asszem máig Hunyadival ijesztgetik a rossz gyerekeket...)

AArt Creative Commons License 2005.04.01 0 0 0
A "levelet kaptam, lájf" nem ér? :-)
(Ilyenkor kell 0-t is írni bele? :-) )
e_dora Creative Commons License 2005.04.01 0 0 topiknyitó

Épp az EMF:Schuberts Dip lemezen hallgatom a Travelling Not Running c. dalt, amiben -a háttérben-  magyarul beszélnek. Kiváncsi lennék még ilyenekre...

 

A másik, ami eszembejut a Szigorúan Piszkos Ügyek II film zenéje, amiben magyar szövegű dalok vannak.

 

Szóval mondjatok még ilyesmit, ahol magyarul énekelnek vagy beszélnek külföldön, de nem kimondottan magyar lemezről van szó.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!