"Az első fokú ítélet alapján a hamis ítleveletigánylő házaspár és a felbujtó egy év bortönt, a Karcsikát kicsempésző vádlott másfél év börtönt, két másik felbujtó pénzbírságot kapott."
Ebben az egy mondatban egy rakás elütés és helyesírási hiba van...
Gratula az új fórumhoz!
A Fórum » FILOSZ » Moderáció » Moderátori társalgó alcíme: A moderátorok egymás közti csevelyére szolgáló topic. Kéretik így írni: csevejére.
Mivel irtam mailt az ugyeletre, es egy nap utan meg mindig ugy van (no comment), igy itt is:
Cikk címe: Megtalálták D. Tóth Kriszta utódát
cikkszöveg:
...megtalálták D Tóth Kriszta útódát, aki június elsejétől...
Plusz némi kötözködés ;) : Júniustól Varga Edit olvassa a híreket Pállfy
István jobbján az MTV Híradójában.
Nekünk, a képernyő előtt ülőknek jobbján, de a Pálffy balján csücsül ő még
ettől...
De amiert alapvetoen jottem:
Cikkcim folapon, meg aztan a cikkre lepve is:
Felborult egy auto az Andrassy uton (es ezt most nem en irtam ekezetmentesen :)) ).
Mostani (május 10., 9:15) fôhír:
... a szabad fűfoúgyasztásért meghirdetett Kendermag Egyesület demonstrációja. Mivel nem az egyesületet, hanem a demonstrációt hirdették meg, ezért az alábbira való sürgôs javítása kéretik:
... a Kendermag Egyesületnek a szabad fűfogyasztásért meghirdetett demonstrációja. A "-nek a" kell, mert túl távol került egymástól a birtokos és a birtok. Köszönöm!
Így persze megoldódott a hosszú í kérdése, csakhogy:
1. A fôoldalon lényegében ugyanezen cikk bevezetôjében az "öt méteres" egy szó: "ötméteres". (Vö. kétéves.)
2. Magában a cikkben az "Erzsébet híd" többször elôfordul "Erzsébet-híd" alakban, azaz hibásan, kötôjellel.
Kérem, javítsák ki! Köszönöm.
Semmi megbantas. Az avvalert meg akar helyes akar nem olni tudok ;) /Foleg amikor tv-ben mondja valaki, a non plusz ultra amikor ujsagban latom kinyomtatva ;)/.
Na álljon meg a fáklyásmenet! Nem akartalak én téged megbántani! Ha mégis az lett belőle, hát elnézést! :-))
Csak, tudod, nekem van jó néhány ilyen típusú vesszőparipám -- és azok közül ez az egyik. (Egyébként az "avval" sem tetszik, de az végül is nem helytelen nyelvtanilag)
Szóval nyilván bántja a füledet, hisz így szoktad meg, no meg az ember állandóan így hallja maga körül. De hát a nyelvhelyesség az nyelvhelyesség, biztos, hogy rövid idő alat meg lehet szokni -- pláne, ha tudod, hogy úgy helyes.
A műhejbe meg igenis bele kell kötni, mert az majdnem olyan, mint a muszály...
:-))
"Szlovákiában 800 ezer euró értékben érkezett befekteté tavaly" idézet a "Magyarország a második legnagyobb befektető Szlovákiában" című cikkből, az első mondat. Miért nem lehet lefuttatni egy helyesírás ellenőrzőt, van vagy 5 mp. Annyira elkeserítő.
Hat, lehet :) /tudom, hattal nem kezdunk mondatot ;) /. De igy belegondolva iszonyat bantja am a fulemet, hogy konyorgok ;) Amig lehet avvalozni, addig a konyorgok nalam szerintem m-el fog vegzodni :) Akkor meg a francnak kotok bele ebbe az egeszbe, hogy muhej, mi? ;))))
De ha már itt tartunk, lejjebb valaki szóvá tette már, hogy javítani is csak helyesen...
Nos, a "könyörgöm" kifejezés nagyon elterjedt -- sajnos. Helyesen ugyanis: könyörgök. Mert, ugye, nem a "könyörgik" ikes igéről van szó, hanem a könyörög ige alanyi ragozású alakjáról. (v.ö.: görgök, hörgök, hőbörgök stb.)
Arról már nem is beszélve, hogy -- tudtommal -- a Magyar Tudományos Akadémia megszüntette az ikes igék rendhagyó ragozását az I. sz. 1. sz. alanyi ragozású formában. Megintcsak: sajnos.
:-((
Jó lenne a kendós cikket átnézetni egy korrektorral...
Cím a főoldalon: Magyar aranyal a kendó EB-n - gondolom, nem kell magyarázat.
Főoldal szövegében: Király Barbara szerezte meg a női egyéni kendo verseny - helyesen: kendóverseny, és azt is el kéne dönteni, rövid vagy hosszú "ó" legyen a kendó végén.
A cikk címe a sportoldalon:
Magyar arannyal zárult a kendó eb - az eb az valami más... :-)