Keresés

Részletes keresés

Bard Creative Commons License 2002.11.20 0 0 1596
Most akkor a kerecsen sólyom, és a karácsony között a hivatalos nyelvészek szerint is van kapcsolat? Mert LvT csak a sólyomról beszélt...

A karácsonyra viszont Lükő Gábornál van egy érdekes elmélet. Hosszú, és nem tudom fejből, de ő a karácsonyt Krisnával hozza össze. És nem hülye módon, csak nemtudom nyelvészetileg megállja-e a helyét.

Őnála olvastam egyébként, hogy a nyelvészek állitólag a könyv szót honfoglalás előtti török közvetitésű kinai eredetű szónak tartják. Ezt meg tudja valaki erősiteni?

(Egyébként honnan lehetne TESZ-t szerezni otthonra?)

LvT!

Te kened a szlávokat. Van magyarul, esetleg angolul a magyar honfoglalás idejéről, vagy korábbról szóló jó szláv történelmi irás? Mint mondjuk nekünk László Gyula, vagy valami? Ami igy visszafogottan elmeséli a történetüket, a kultúrájukat is bemutatja, meg ilyenekre gondolok.

despil_hun Creative Commons License 2002.11.20 0 0 1595
Ja, hát igen. Bár néha, néha felmerül bennem kis töprengés - hmm.. talán a szlávok mégsem voltak annyira szellemi és kultúrális szülőink mint az néhányan hiszik. Persze lehet, hogy csak furcsa egybeesés, hogy a magyar szavak 80+% állítólag szláv ill. német eredetű - na jó, csak azok amiket használunk - viszont óhatatlanul felmerül bennem - vajh a nyelvtant mért nem vettük át akkor egészen?
Mindegy, azt hiszem hogy inkább kétirányú szócsere elvénél maradok, szóval állítom, hogy a szlávok is vettek át a magyaroktól szavakat. Nem is keveset. :)

Amúgy nem csak az angolszász világban, pl. a spanyoloknál sem -> lásd el coche.

Előzmény: LvT (1594)
LvT Creative Commons License 2002.11.20 0 0 1594
Kedves despil_hun!

> Mihez is kezdtek volna a magyarok a szlávok nélkül :) Sehol nem tartanánk. Még karácsony sem lenne ;)

Ez így igaz :-)! Az viszont vigasztaló lehet, hogy a magyarok nélkül az egész angolszász világban nem lennének távolsági buszok, edzők stb. (a. coach < m. kocsi) ;-)...

Előzmény: despil_hun (1593)
despil_hun Creative Commons License 2002.11.19 0 0 1593
Mihez is kezdtek volna a magyarok a szlávok nélkül :)
Sehol nem tartanánk. Még karácsony sem lenne ;)
Előzmény: LvT (1591)
LvT Creative Commons License 2002.11.19 0 0 1592
Kedves ÁrPi!

> A kende-kündü elnevezés ha jól tudom hasonló jelentéstartalmú, tisztséget jelölő szó (volt), mint a tibeti kundun (kündün) szó

Talált. A tibeti kundun szó ui. nem tibeti, hanem mongol. A tibetiek terjesztették el a mongolok közt a buddhizmust (először 1256-ban Möngke nagykán megtérítésével), és "cserébe" a mongolok később megvédték az országot a kínai hódítástól. A mongol befolyás jelentkezik a tibeti kundun 'kb. tisztelendő atya, eminenciás úr' titulusban is, amelynek eredetije a mongol kündü 'jelentős, fontos (mn.); tisztelet, nagyrabecsülés (fn.)' szó volt. Ez a cím korábban nyugatra is elkerült, és a kazároknál tiszteleti megszólításból rang lett.

> Példaképpen a "Dalai" mint álandó jelzö szó a mongolból került a tibeti nyelvbe, a láma elönevekeként

Pontosan 1578-ban adományozta Altan kán a gelukpa rend Drepungban székelő vezető lámájának, Szönam Gyaco-nak (írva: Bszod-namsz rgja-mcho) a dalaj címet, miután a láma buddhista hitre térítette és elismerte nagykánnak (ekkor több rivalizáló mongol kán volt). A mongol dalaj szó jelentése 'tenger, óceán', emberre értve 'tengernyi bölcsességű'. Ezt a szót a tibetiek lefordították, ez a gyaco (kiejtve, leírva: rgja-mcho 'hatalmas óceán'), ami azóta minden dalai láma nevében szerepel. A "dalai" írásmód az angol átírásból hagyományozódott át.

Egyébként van két Dalaj nevű tó is arrafelé: egy egyik Belső-Mongóliában Pekingtől északra kb. 400 km-re, a másik -- amelyiket Hulun-nak is neveznek -- az orosz-kínai-mongol hármashatár közelében van.

Előzmény: ÁrPi (1590)
LvT Creative Commons License 2002.11.19 0 0 1591
Kedves Akyra!

> én sem vagyok nyelvész, ezért is érdekelne, mi a "hivatalosok" véleménye

A "hivatalosok" véleménye ez: a magyar kerecset > kerecsen madárnév az orosz krecset 'vadászsólyom' szóból származik, ami pedig az orosz krik '(madár)rikoltás' ~ kricsaty/kriknuty '(madár) rikolt' szó származéka.

Előzmény: Törölt nick (1587)
ÁrPi Creative Commons License 2002.11.19 0 0 1590
Üdv,

"Padanyi szerint a Kende elott egy aranybol keszult napszimbolumot hordoztak."

Esetleg "A Nap fia" ? -törökböl-

Ezt egy Fred Hámori nevü embertöl már olvastam korábban.

Példaképpen a "Dalai" mint álandó jelzö szó a mongolból került a tibeti nyelvbe, a láma elönevekeként.
(Fred Hámori ezt a Táltos szóval, a Sumér TAL szóval, az egyiptomi Tehuti szóval hozza hipotetikusan nyelvi kapcsolatba!!)

Természetesnek tartom hogy ha volt is ilyen "teokratikus fejedelem" az nem volt valamiféle tételes hitnek, napjaink vagy inkább az elmúlt századok pápájához hasonlítható egyházi legföbb-elöljárója.

Előzmény: RobUr (1589)
RobUr Creative Commons License 2002.11.19 0 0 1589
"A kende-kündü elnevezés ha jól tudom hasonló jelentéstartalmú, tisztséget jelöl? szó (volt),mint a tibeti kundun (kündün) szó [lásd a Kundun címü filmet]. t.i.: "Jelenlét" ."

Padanyi szerint a Kende elott egy aranybol keszult napszimbolumot hordoztak.
Ez egybevag a nap, mint egitest, es a het napjainak, mint idoszamitas egysegeinek nevevel, magyarban es torokben.
Magyar "Nap" es torok "Gu:n".
A Kende-Gu:ndu:, tehat a napra vonatkozo, megtisztelo nev.
Lasd a magyar Go:nco:l, mint Gu:nzu:l=Fenyes Nap, ertelmet.

Előzmény: ÁrPi (1588)
ÁrPi Creative Commons License 2002.11.19 0 0 1588
Kedves Kostas!

"a magyarok kettős fejedelemsége a kazár mintát követte:
-a kende-kündü rang volt a szakrális, mindennapi dolgokkal nem foglalkozó kirakatfejedelem. Ezt a tisztet töltötte be Árpád idejéig Kurszán.

-a gyula-dzsila rang volt a voltaképpeni fejedelem. Ez volt Álmos, majd Árpád, mielőtt nagyfejedelemként egyesítették
volna személyében a két rangot."

A kende-kündü elnevezés ha jól tudom hasonló jelentéstartalmú, tisztséget jelöl? szó (volt),
mint a tibeti kundun (kündün) szó [lásd a Kundun címü filmet]. t.i.: "Jelenlét" .

Előzmény: kostas (1582)
kostas Creative Commons License 2002.11.18 0 0 1586
köszi:)
bár nem vagyok finnugrász, nekem törökösnek hangzik a szó, és jelentése is beleférne a sólyom, keselyű, ölyv, turul, karvaly sorba, amelyek török eredetűek, viszont Ligeti Lajosnál nem találtam, így várjunk egy "szakembert" meg:))))
Előzmény: Törölt nick (1585)
kostas Creative Commons License 2002.11.18 0 0 1584
Azért megkérdeznék egy sinológust, vajon minek az átírása lehetett ez az alak, mert a hun nyelvben biztos nem így hangzott.
Előzmény: Törölt nick (1583)
kostas Creative Commons License 2002.11.17 0 0 1582
Szia Akyra,

a magyarok kettős fejedelemsége a kazár mintát követte:
-a kende-kündü rang volt a szakrális, mindennapi dolgokkal nem foglalkozó kirakatfejedelem. Ezt a tisztet töltötte be Árpád idejéig Kurszán.

-a gyula-dzsila rang volt a voltaképpeni fejedelem. Ez volt Álmos, majd Árpád, mielőtt nagyfejedelemként egyesítették volna személyében a két rangot.

A Csaba dologra pedig, mint Attila fiára semmilyen bizonyíték, a székely mondákon kívül nincsen. Attila három fia Dengizik, Irnak és Ellak volt a források szerint.

Előzmény: Törölt nick (1580)
Dubois Creative Commons License 2002.11.17 0 0 1579
"Azt nyelvészetileg is felháboritónak találom, hogy ha találnak egy szót, ami bármilyen idegen szóra hasonlit, akkor arra azonnal rámondják, hogy átvettük tőlük. Erre most a kerecsen(sólyom) szavunk jut eszembe, amiről vmi okos ember kimutatta, hogy az orosz 'gorcson' szóból ered -> erre több tanulmány is hivatkozik, és csak később derült ki, hogy ilyen orosz szó nem is létezik. Piha."

Ha vannak is ilyen tanulmányok (megmondhatnád melyek azok), jobb, ha megtudod, hogy még a finnugor igában nyögő "hivatalos" nyelvészet sem innen származtatja a kerecsen szó eredetét.
:)

Előzmény: t_matey (1480)
AgyProTézis Creative Commons License 2002.11.16 0 0 1578
Konfabuláció:hazudozás...
FalziFikaTor
Előzmény: Dtomi (1575)
despil_hun Creative Commons License 2002.11.16 0 0 1577
Akkor mond kettővel :))
Előzmény: Dtomi (1575)
RobUr Creative Commons License 2002.11.16 0 0 1576
"A falszifikacionizmusra sajnos nincsen egyetlen magyar szó."

Intezmenyesitett hamisitas?
Hamiskalas? Hazudkalas? :-))

Előzmény: Dtomi (1575)
Dtomi Creative Commons License 2002.11.16 0 0 1575
Egyetértek, én is utálom, ha valaki banális gondolatoknak mélyértelmü tudományosság látszatát akar kölcsönözni teljesen felesleges idegen szavak segitségével. A falszifikacionizmusra sajnos nincsen egyetlen magyar szó.
Előzmény: despil_hun (1559)
Dtomi Creative Commons License 2002.11.16 0 0 1574
"Ugyanis van ez a buta módszertani konvenció, hogy nem vitapartnerünk motívumaival, hanem érveivel vitatkozunk. Summa summarum: szerintem sérti ezt a buta konvenciót, ha vélelmezett félreértéseimmel nem vitatkozva vitatkozol állításaimmal."

Ajajj! Akkor Te nem olvastad a kettövel és hárommal ezelötti hozzászólásomat.

Előzmény: gedeon_2001 (1561)
despil_hun Creative Commons License 2002.11.16 0 0 1573
Ige, amíkor "szarban a haza".
Figyeld meg. :))
Baélhé van - akkor: Talpra haza, és mindenki rohan.
De békeidőben.....
Előzmény: Raphael (1570)
ÁrPi Creative Commons License 2002.11.16 0 0 1572
Akyra:
"Magyarország meg még mindíg félfeudális osztrák gyamrat volt...)."

Akyra ez pontositandó!! : Már volt az. :-(

Előzmény: Törölt nick (1567)
ÁrPi Creative Commons License 2002.11.16 0 0 1571
Na jó jó, de milyen érdekes lenne Byron (vagy bárki "romantikus író") hasonló nyelvtudományi irányultságú írását olvasni a szerbekröl, hát nem? :-)

(Már ugyebár ha jólemlékeztél a Byron-kedvence-népre, mertogy RobUr közlése szerint is görög söt inkább ó- volt az.)

Ki érti ezt a "romantikus" XIX. századot? :-)

Előzmény: Raphael (1563)
Raphael Creative Commons License 2002.11.16 0 0 1570
Lehet :) Akkor egy masik kolto volt az aki meg egy kotetnyi hamisitott szerb nepdalt is kiadott. Mindenesetre az, hogy az eltelt 150 evben egyedul van ezzel a velemenyevel, megiscsak ugy gondolom hogy romantikus fellangolas lehetett ez nala.

Osszefogas tema: ahogy elneztem mondjuk a lengyel, a szerb vagy a gorog ellenallas tortenetet a masodik vilaghaboruban, azt kell mondjam hogy eleg jol allunk nemzeti osszefogas teren :)

Előzmény: RobUr (1566)
despil_hun Creative Commons License 2002.11.15 0 0 1569
Megvan a könyv: Jókai Mór - A magyar nemzet története. 3 kötet.
Előzmény: despil_hun (1568)
despil_hun Creative Commons License 2002.11.15 0 0 1568
Azt hiszem a magyarság eredetének megállapításához a következő mondatot, illetve mentalitást kell megtalálnunk, mennál régebben:
A helyzet reménytelen, de nem komoly

Bár azt hiszem, hogy Mikszáth (vagy Jókai? 4 éve láttam a könyvet, és most nem találom) kezdett jól a kutatáshoz, amikor egy olyan népet keresett, amelyik képtelen volt békeidőben összefogni, és mondjuk vezetőt választani :))

RobUr Creative Commons License 2002.11.15 0 0 1566
"...Byron pld szerbmanias volt..."

Gorogert rajongott, nem a szerbekert.

Előzmény: Raphael (1563)
despil_hun Creative Commons License 2002.11.15 0 0 1565
Ja, utolsó mondathoz mégvalami:

Szerintem ma is, mert egy nyelvbe is sok belemélyedni, hátmég 5-be.
Ma már azér' egyszerűbb, itt a cset, lehet gyakorolni :)

Előzmény: despil_hun (1564)
despil_hun Creative Commons License 2002.11.15 0 0 1564
"Kezdetben vala az Ige és az Ige vala az Istenekkel és az Istenek vala az Ige".

Elóhim - többesszám :)
Na, erre varj gombot :)))

Azért a több mint kétszáz nyelv durva lenne.
Monnyuk beszélt 10-et, 15-öt, több nyelvjárásban. Ez mán elképzelhető.
Persze ne felejtsük el, hogy akkoriban ha "konyhanyelven" tudtál - értsd: levelezni, szótár segítségévl - akkor már beszéltél egy nyelvet.

Előzmény: csorba (1562)
Raphael Creative Commons License 2002.11.15 0 0 1563
"Ki érti ezt?"

Ezt ugy hivjak hogy romantika. Akkoriban divat volt mindenfele soha nem hallott keleti nepekert lelkesedni, Byron pld szerbmanias volt (egy ideig) ha jol emlekszem.

Előzmény: csorba (1562)
csorba Creative Commons License 2002.11.15 0 0 1562
Ha idegenek ilyen elfogultnak tűnő megállapításokat tesznek a magyar nyelv javára, nem értem miért elfogult nyelvünkkel szemben még mindig a hazai hivatalos tudomány??!!

"Sir John Bowring (1792-1872angol nyelvész, irodalmár és gondolkodó több mint kétszáz nyelvet és nyelvjárást beszelt, köztük magyarul is. Sok magyar költeményt fordított angolra. Kiadott egy verseskötetet is" Poetry of Magyar's" címmel, melynek előszavában ezt írta; A Magyar nyelv messze magasan áll magában.
Egészen sajátos módon fejlődött, és szerkezetének kialakulása olyan időkre nyúlik vissza, amikor a legtöbb európai nyelv meg nem is letezett. Önmagában, következetesen és szilárdan fejlődött nyelv, amelyben logika van, sőt matézis, erő, a hangzatok minden hajlékonyságával és alakíthatóságával.

Az angol ember legyen büszke, hogy nyelve az emberi történelem eposzát tünteti fel.Ki lehet mutatni eredetet, kivehetok, szetvalaszthatok benne az idegen retegek, melyek kulonbozo nepekkel valo erintkezes soran ravakolodtak.

Ezzel szemben a magyar nyelv egyetlen darabol álló termesko, amelyen az idok viharai karcolast sem ejtettek. Nem az idok valtozasatol fuggo naptar. Nem szorul senkire, nem kolcsonoz, nem alkudozik, nem ad, es nem vesz senkitol.E nyelv a nemzeti onallosag, a szellemi fuggetlenseg legregibb es legfenyesebb emleke. Amit a tudosok nem tudnak megfejteni azt mellozik. Ez a nyelveszetben is igy van csakugy mint a regeszetben. Az egyiptomi regi templomok egyetlen padozatat sem tudjak megmagyarazni, honnan, melyik hegysegbol vagtak ki tombjeit. A magyar nyelv eredetisege meg ennel is csodalatosabb tunemeny! Aki megfejti, isteni titkot boncolgat,annak is az elso tetelet;

"Kezdetben vala az Ige es az Ige vala az Istennel es az Isten vala az Ige".

Ki érti ezt?

gedeon_2001 Creative Commons License 2002.11.15 0 0 1561
Kösz a jó tanácsot.
Viszonzom, mert szokták mondani, hogy édes ember vagyok, és ez igaz.
Szóval voltam egy ilyen konferencián, ahol az egyik előadóba rettenetesen belekötött valaki. Sokan tudták, hogy a dolog mögött nőügy van, de képzeld, lefolyt ott egy egész vita, hogy a nőügyet bárki szóba hozta volna. Mert ez módszertanilag helytelen lett volna. Ugyanis van ez a buta módszertani konvenció, hogy nem vitapartnerünk motívumaival, hanem érveivel vitatkozunk. Summa summarum: szerintem sérti ezt a buta konvenciót, ha vélelmezett félreértéseimmel nem vitatkozva vitatkozol állításaimmal.
Előzmény: Dtomi (1557)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!