Én úgy tudtam, hogy azt mondták, hogy Németországban 2003 áprilisában, és Amerikában 2003 szeptember-októberében. A német első megjelenés kiesik, tehát Amerikában kiadják most ősszel. Szerintem nincs késés.
Threep: köszi az infót, én is utánanéztem. De a legnagyobb baj az, hogy nemcsak, hogy Amrikában jelenik meg először, hanem a jelek szerint csúszni is fog az előre kitűzött árilisi dátumhoz képest...
Ahogy nézem a neved, eszembe jutott valami: a Rendcsinálók végén meg van említve a Ragyogás, az écsbión ment egy film valami őrangyalok a pályán, vagy mi a szösz (holnapra tudok címet mondani), és ebben a filmben valami ördög is szerepelt, akit Randy Flack-nek hívtak, a Jaunt-ban meg meg van említve egy Rudy Foggia nevű Jaunt-oló.
A lifttel majd vigyázzatok! Már eleve furcsállom, hogy minek az egyszintes házunkba lift, de ennél még furcsább, hogy éjjel egy fantomtársaság liftezik fel-alá. Ez annyira ijesztő, hogy egyszer már majdnem meg is ijedtem. Church-öt ma tizenhetedszerre is elütötte az autó, már elég rosszul néz ki szegény, Cujo is kerüli.:)
Lilja oldala szerint a Dreamcatcher film csak április 4-én fog debütálni az Usa-ban. Az oldalán egyébként megtalálható egy vadiúj interjú SK-vel a Mitch Albom radio show-ból real player formátumban. SK érdekes dolgokról beszél benne (t.k. a DT-sorozatról, a FaB8-ről stb.) Érdemes belehallgatni: www.liljas-library.com (news section).
Beszél a folytatásról is: mi lesz 57-58 éves korában, kérdezi tőle a házigazda. Mire azt mondja, hogy lehet, hogy visszatér a könyvek kiadásához, mert elvégre ebben az értelemben függő. De az is lehet, hogy majd a felesége adja ki a félretett könyveket a halála után...
Esküdni mertem volna hogy ott laktok...:)
Szegény író, micsoda tortúra lehet neki veletek élni főleg azzal a rühes macskával akinek úgy látszik tényleg 9 élete van (nade 2 biztos).
Leila hamarosna indul hozzátok de van egy bohócos műsor a tévében, azt nagyon szereti nézni.....:)))
One adaptation he doesn't have much time for is Stanley Kubrick's 1980 film
of "The Shining." King was vocal about his disdain for the film after it was
released, at least until he had to get rights from Kubrick to make a TV
miniseries of the book a couple of years ago.
"And Kubrick said, 'I'll allow you to do it if you don't badmouth my movie
again,'" King recalls. "So I didn't."
Sziasztok! Érdekel valakit egy "Stephen King: A rózsa vére" DVD? 245 perces film, duplalemezes kiadás, 4:3-as képarány. Eddig csak egyszer volt a lejátszóban, és mivel két példányom van belőle, ezért 4000 ezer forintért megválnék tőle. A film bolti ára egyébként 5300 Ft.
Arturo már vijjog örömében.
Salem’s Lot-ban lakunk, a King sugárúton. Ne aggódj, kellemes környezet fogadja majd kedves kis fornitodat. A kertben kiskutyám, Cujo várja az újabb áldo…ööö vendégeket, a vendégszobában egy író fekszik törött lábbal már évek óta, Nagyit meg levittük a pincébe (úgyse lát). Rajtuk kívül még egy csomó ember lakik nálunk, őket nem is ismerem, megkérdezem már, hogy hogy kerültek ide. És ha majd leszáll a békés este, Christine nevű járgányommal szívesen hazafuvarozom Leilát. Most mennem kell, Church már nyávog, hogy engedjem be…:)
bone: Köszi szépen, már fent is van ;)))
Amúgy kenem-vágom a németet, mert egy darabig kint éltem, így könnyű :))))) Ott kaptam rá SK-re is.
Amúgy én is imádtam az OW-t. Review-m fent van Dohinál is, meg a saját oldalamon is, lehet, hogy már el is olvastad. Szóval, nagyon jól keveri a száraz elméleti dolgokat benne a humoros, érdekes sztorikkal. Élvezetes, na.
Elengedem de csak ha nem a "rövid úton" megy és ha nem Castlerock-ban laktok!:)
Este 10-re haza kellene érnie, légyszives hívj fel ha odaért hozzátok, majd küldök vele néhány hasznos holmit is:)))
Ha jobban belegondolok, nem is adnám oda neked Arturot, hisz’ olyan szépen énekel. Főleg reklámzenéket és szignálokat kínaiul, mély átéléssel és hangosan (a kínai piacon dobták utánam, de tud magyarul).
Arturo meghívta hozzánk Leilát ma estére. Elengeded?:)
Egy vegetáriánus, hisztis fornit? Nem kell!!!
Az én Leia névre hallgató lányfornitomat semmiért se cserélném.
Esetleg összehozhatnánk őket, hátha merítenek ihletet egymásból és majd szórják a fornus-t.:)
A fornitomat Arturonak hívják, és egész nap csak zabál, de írni azt nem hajlandó. Miatta nem tudtam időben leadni a „Hintaszék gurul a prérin” című bűnügyivígjátékhorrorelbeszélőkölteménydetektívregény kötetemet, mert még mindig csak a címnél tartok, ugyanis Arturonak nem tetszik a cím, és ezért nem segít az írásban. Nekem meg Arturo viselkedése nem tetszik. Nem akarsz fornitot cserélni? (Arturo vegetáriánus):).
Nincsmit :] Egyébként ennyire vágod a németet? Pff, én kimondhatatlanul utálom...
Szóval, az On Writing első mondata: nem tudom melyikre gondolsz (már a first foreword-éra vagy a konkrét kezdetre, mindegy, itt van mindkettő):
First Foreword: "In the early nineties (it might have been 1992, but it's hard to remember when yoe're having a good time) I joined a rock-and-roll band composed mostly of writers."
A másik: "I was stunned by Mary Karr's memoir, The Liars' Club."
Szerintem jobb, ha az elsőt használod fel :]
Jah, és a könyv valami elképesztően tetszik, majd ha végeztem vele (most a harmadánál járok) majd írok ide egy rövid kritikát.
bone: Nekem az az igazság, hogy egy német kiadásom van meg, amit ajándékba kaptam. Ergo az említett idézetet valahonnan a netről szedtem, de örülnék, ha helyesbítenél, és akkor felteszem azt.
Köszi, hogy ilyen figyelmes olvasó vagy ;))))