Hát akkor a magam szórakoztatására, és tisztába jöve a játék formai szabályaival, amíg nincs új megfejtés, addig kiegészíteném a debütáló válaszomat:
Muzulmán bölcsek hirtelen megoldást találnak nőhiányból adódó égető problémáikra, amikor meglátják a nemrégiben érkezett nemes veronai fiatalembert
Egyre kevesebb érdeklődésre tart számot a japán színháztechnika, lévén az apró farontó bogár átrágja az egyszavas kéziratot Haló szám - szú mivel fúr kis szó-műt - nozni.
Nem tetszik nekem, hogy arra kérsz, pecázás helyett hatoljak be közös barátunk biztonsági rendszerébe — még úgy se, hogy megadod hozzá a belépőkódot: hagynám inkább csajozni
Lüke egy dal: a Huxley regényéből ismert szer segítségével egy durungos bottal küzdő japán birkozót csajoztatna Hüle szám: szómával furkós szumót nőzne
Hát, ez öléggé kényszeredett lesz, de mennem kell haza:
Kalandozó vezérünk nem hozott eleget a sámánisztikus rituáléhoz elengedhetetlenül szükséges, alacsonyrendű növényből, ezért a lerombolt kolostor gyámpillérénél pótszertartást kell tartani
Az elveszettnek hitt Gandhit szerényésége miatt csak kezdőbetűjével jelzett topiknyitó társunk találta meg, eszméletlen állapotban: a vezér feléledése után tudatják vele, mi történt, és bemutatják neki megmentőjét
Aranyosak vagytok, de már a kötözőben elhunytam.
Kivéreztem, kész vagyok. Ez jó nap a halálra- idézek sután, hogy mentsem béna nekrológom.
Más bokron, más babér. Majd az új feladványon hátha belejövök a reinkarnációba...(is)
Ábránd
Versenybíró engedélyt ad, hogy a késve érkező jelentkező is elinduljon azon a versenyen, melyen híres történelmi figurák szobrait kell elvontatni, ám, mikor megtudja, kit akar elrángatni, elszörnyed