Aha, többféle eszközön, és a [Bejelentkezés]-re nyomás után jelszókérés nélkül egyből be is lépő munkameneteken kívül az egyiken még jelszavas bejelentkezést is kért, és az is ment. Most is működött, egészen addig, amíg a kijelentkezéssel ki nem léptem, na, az, amelyiken ezt megtettem, azóta a 400-as hibát hozza a [Bejelentkezés]-re nyomva (vagy bármilyen olyan linkre, ami bejelentkezett állapotot feltételez). :-) Úgyhogy most a FamilySearch-nek van megreparálni valója.
Sziasztok, segítséget szeretnék kérni az anyakönyv fordításában. A gyermekük Elisabeth 1758.09.30-án született. Köszönöm szépen előre is a segítséget, ha valakinek sikerül kiolvasnia és lefordítania. https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:XCG3-HZF
1865 7. (Január) 22. Jutott Josephus molitor sodalis filius Joannis inquilini et Kollár Annae cons. RCath. et Imre Theresia filia Ignatii vinicolae eom? dfti et Berka Theresiae viventis cons. RCath. Reszegfalu, Comarom Nro 775. Rozmaring utca. Comarom Nador vonal Nro. 1571. RCath., 28, coelebs; RCath, 23, coelebs.
Jutott József céhbeli molnár, János zsellér és felesége Kollár Anna fia, RKat. és Imre Terézia, Ignác borász, már elhunyt, és még élő felesége Berka Terézia leánya. (A származás- és lakhelyek többnyire magyarul vannak; _Nro_ = "szám".) RKat, 28 éves, nőtlen; RKat, 23 éves, hajadon.
Sziasztok, segítséget szeretnék kérni, hátha valaki kitudja olvasni a neveket. Az apának Paulus Bokla van írva, ami lehet Plikta is. Az anyához a gyermek keresztanyja nevét írták oda. A vezetékneve viszont lehet Elisabeth Sveha, Svaka, vagy ezek több elírt változata. A gyermekük Elisabeth 1758.09.30-án született. Köszönöm szépen előre is a segítséget, ha valakinek sikerül kiolvasnia. https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:XCG3-HZF
Ránézve a Familysearchre, szerintem nincsenek még fenn, szemben a geni.com-mal, ahol fent van a Sauer von Nordendorf család fája, rajta a Sauer-Csáky von Nordendorfokkal. E szerint az első, aki a Csáky nevet is viselte, Alexander apja, Eugen volt. Pontosabban ő és az egyik testvére, valamint annak leszármazottjai is. Én ebben kételkedek, próbáltam rákeresni, Eugen leszármazottjain kívül egy Sauer-Csákyt sem találtam, persze nem kizárt, hogy valamit nem vettem észre.
A Dorotheer utcai ház, ahová címezve lett a levél a Dorotheum épülete. Itt volt alapító-igazgató Csáky-Sauer, tehát Konstancia testvérénél szállt meg Johanna.
Ami a Kurrentsachriftet illeti, hidd el, te még a viszonylag könnyen olvasható írásokkal találkoztál, ráadásul nem hiszem, hogy nehezebben olvasható lenne a XVII. századi magyar leveleknél a rövidítéseikkel és magyarosított latin szavaikkal.
A tng.adler-wien linkek már nekem sem működnek, nem tudom miért. Próbáld az oldalon a temető felől megtalálni a képeket Probstdorfi temető: https://tng.adler-wien.eu/showmap.php?cemeteryID=226&tree=adler_person (két oldalon keresztül vannak a sírképek, a Thavonat sírról három kép készült.) Ha így sem sikerül, akkor írd be a keresőbe a család nevét és azt, hogy Probstdorf, majd kattints a képekre. Mások mellett a síremlék képei is meg fognak jelenni.
Nekem meg a tng.adler-wien linkek nem működnek. Próbáltam az alapoldalon névre keresni, de az csak a "Wer einmal war" indexét hozta fel.
A bregenzi levelet én is megtaláltam, és kérdeztem is róla a WikiTree-n. Köszönöm az utcanév megfejtését! Ennek alapján majd még keresgélek a Matricula Online-on. (Alapfokon már átfutottam egyszer az első kerületi házasságokat 1887 elején, de a nyamvadt kézírás miatt minden bizonytalan.)
Furcsállom, hogy nem találok Sauer-Csáky családot a FamilySearch családfáján. (Másképp fogalmazva: kíváncsi vagyok, hogy milyen név alatt szerepelnek.)
Albert és Johanna házasságkötése még mindig nincsen meg. Johanna lakóhelyén, Bregenzben (Pregenz) nem találtam a nyomát, viszont egy Johannához írt 1887. januári levél Bécsbe, az I. kerületi Dorotheergasse-be lett címezve. (A kerületben sem volt sikeresebb a keressem, de valószínű, hogy Bécsben kötöttek házasságot). Az említett, lapozható levél a tartalmának megfejtésére nem vállalkoznék, de itt megnézhető.: https://www.digital.wienbibliothek.at/wbrobv02/content/pageview/3403309
A Bergamo / von Bergen-re van magyarázat: az egyik olaszul, a másik németül van.
A wikisource-féle családfarészlet azért nehezen érthető, mert hiányzanak róla a vonalak. Ha a jobboldali oszlopban megnyomod, hogy "Quelle", akkor felhozza a digitalizált oldalt, ahol látszik, hogy ki kinek kicsodája.
Gyula amúgy benne van a protestáns temetőkönyvben is (az anyakönyvek mellett ugyancsak elérhető). (Szerintem a sírja meg lehet.)
Én is tapasztaltam, néhányan hiába ismerik a forrást, ha nincs indexelve, nem csatolják. A felesége családja fenn van a Familysearchön, de Jennyről írtak a legkevesebbet, és nem találták meg az anyja gyászjelentését sem.
A Thavonatoknál annyiban szerencséd van, hogy be lehet azonosítani, mi alapján építették fel a családfát. Amit nem értek, a Thavonat-Stettner házasságkötéskor Bergamo, a gyerekek születési bejegyzésénél von Bergen a nagyanya neve. (A másik nagyanya családneve: Unckhrechtsberg, egyszerűbben Unkrechtsberg)
A digitalizált anyakönyvekhez, én úgy tudom, hogy csak az állami anyakönyveket digitalizálják, az egyháziakat nem, annak ellenére, hogy vannak olyanok, amik kimaradtak (pl. karcagi görög keleti 1849 után) az 1960-as fényképezéskor. A tószegi anyakönyveknél jó néhány év szellemképes. Pl.: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9392-989K-39?i=107&cc=4133831
Sajnos nem a zs betűs településekkel kezdve tartanak az a betűnél, tényleg ilyen lassan haladnak. Nyilván, jó lenne, ha online elérhetőek lennének, de korántsem biztos, hogy nem csak a családtörténeti központokban tekinthetjük majd meg ezeket. (Nem vagyok optimista.) A másik ilyen projekt az Oszk-ban folyik, https://www.youtube.com/watch?v=-Yo6NsonUeA Egyelőre inkább könyveket (MEK) digitalizálnak, újságok csak ritkán kerülnek fel az EPA-ra. Én az újságokban lévő anyakönyvi hírek, cikkek átnézésével kezdtem a családfakutatást, és csak miután az egyik rokonom szólt, hogy az egyházi anyakönyvek kutathatóak, mentem el a Lángliliom utcába. Ott nekem nem a lefilmezett anyakönyvi lapokkal, inkább a régebbi típusú mikrofilmolvasókkal (2010), volt problémám, ha egy olyanhoz kerültem, túl kicsi, vagy túl nagy volt a kép, optimális sohasem. Ráadásul az abonyi tekercseket mindig kikérték (talán) a nagykőrösi fióklevéltárba.
Angolul van egy kifejezés: "the power of posting". Megtaláltam a hiányzó kastély-lakókat: 1841-ig külön vezették Oberhausen-t. A Matricula-Online-on nem jelzik, hogy a különféle anyakönyvek pontosan honnan vannak; csak az egymást-átfedő időszakokból lehet következtetni, hogy több helyről eredő anyakönyvekről lehet szó.
Az más kérdés, hogy már megint ez a nyamvadt kiolvashatatlan kézírás....
Köszönöm, közben meglett a halotti is és egy sírkő-átirat is (valamiféle heraldikai társaság folyóiratából). Így hirtelen nem emlékszem, hogy Gyuláét valaha megtaláltam-e Meránban; az FS-re mindenesetre még nem raktam, csak az újságcikkekre utaltam, tehát majd még utánanézek. Köszönöm a linket!
A Kálvin-téri reformátusban csak az elbocsájtás/kihirdetés van bejegyezve, 1887 jan. 30-án. Nincsenek tanuk (és a nevek nincsenek aláhúzva), tehát nem a házasság. Ahogy a WT-n írtam: ebből csak azt tudom, hogy az esküvő hol és mikor _nem_ volt.
Tegnap este Thavonat-testvéreket kerestem Probstdorfban, de arra jutottam, hogy 1843 előtt valahol máshol anyakönyvezték a kastély lakóit. Az a baj, hogy fogalmam sincs, hol. (Groß-Enzersdorfban sincsenek.)
(Tudom imádni, amikor az emberek mindennemű forrás-utalás nélkül raknak fel mindent az FS-re. Igazán nem nehéz beírni valamit legalább az érvelési dobozba!)
Olvastam, hogy keresed Thavonat J. halotti bejegyzését. Régi jegyzeteimben megtaláltam, de hogy a kutatás élvezete megmaradjon, csak annyit írok, hogy Sz. Ottóhoz hasonlóan az övét is a tiroli anyakönyvekben kell keresni. https://www.xn--kirchenbcher-sdtirol-wecg.findbuch.net/php/main.php
(A házassági bejegyzését pedig a budapesti református anyakönyvekben.)
"Más kérdés, hogy miért kell olyan anyakönyvi (másod!) példányokat digitalizálni, amiket már a mormonok segítségével az 1960-as években - jó minőségben! - mikrofilmre vettünk, majd digitalizáltunk."
Na ez így kompletten nem igaz.
Olyan pocsék szar minőségben vannak fényképezve az engem érintő települések, hogy például a nagyapám születésijéhez oda kellett utazzak, hogy a megjegyzés rovatot elolvashassam, mert a fényképen csak egy paca.
Konkrétan a kunszentmártoni felvételek kábé fele olvashatatlanul lett fotózva.
Más kérdés, hogy miért kell olyan anyakönyvi (másod!) példányokat digitalizálni, amiket már a mormonok segítségével az 1960-as években - jó minőségben! - mikrofilmre vettünk, majd digitalizáltunk.
Egyedül Pest megyét kell, az kimaradt - arra talán elég is ez a pénz...
(még mikor nem tudtam, hogy a familysearch-ön elérhető, voltam a MOL-ban egyházi anyakönyveket nézni - amit kerestem, olyan rossz minőségben volt kutatható, hogy csak azért tudtam elolvasni, mert tudtam, hogy minek kell odaírva lenni)
A résztvevőket dr. Germuska Pál főigazgató-helyettes köszöntötte. Elmondta, hogy az MNL keretén belül családtörténeti kutatóközpont alakult, mely az utóbbi időkig finanszírozási és egyéb nehézségek miatt nem tudott teljes erőbedobással működni.