Hahó!
Én új vagyok, és annyit értek a témához, mint hajdú a harangöntéshez (pl. nem még jártam a Centerben).
Van azonban egy javaslatom:
Be lehetne vezetni, hogy a cégtáblákon a bolt neve (cégére) melett legyen eggy (ez itten az 1 számnév, két gyével írva, hogy különbözzön a hat.lan né, velő-től, ezen is lehet rágódni, régi gumicsont a régi Műegyetemről=>Patyi bácsi) piktogram, ami eligazít a bolt céhbeli hovatartozásáról, kombinálva a bolt profiljának angol nevével.A piktogram tartalmát pl. az ENSZ(UN) valamelyik szervezete állapíthatná meg (egy újabb albizottság, mondjuk a WP.67 felállításával).
Trixie, isten hozott!
Ahogy írom a hozzászólást, felnézek a reklámra. Ott van az InterWare. Nem tudom mi az, de mintha magyar cég lenne. Jó, az inter, azt értjük (Internazionale, internacionálé, itnternet). A ware is ismerős (software, hardware, warez. Idegen szavak mindig is jöttek. Engem a szó közepén levő nagybetű rémít. Vagy majd ezt is megszokom?
Kis Ádám
Kedves Újlaki!
Nagyon lényeges, hogy a javasolt szavak semmitmondóak legyenek, különben nincs értelme használni őket :)).
A butik és a szuvenír, még hibás írással is, jelent valamit.
Gyerekek, tudom, hogy a butik (t.i. a buti többes száma) és a szuvenír napja leáldozóban, de azért, nosztalgiából, bele lehetne venni a boutique és a souvenir szót is, természetesen a kor kihívásának megfelelően hibás írásmóddal: butique és suvenir.
NaNe: Európa legnagyobb nem működő vízesésére gondolsz? :-)
Amúgy Dubois, kihagytál néhányat: Top Mega Pláza Park Point stb.
Ha már itt tartunk, eddig azt hittem, hogy a leghosszabb mozinév a Hollywood Multiplex Duna Plaza, de az új mozi lekörözi ezerrel, miszerint Ster Century Megaplex West End City Center
(ami egyébként is csalás, mert a megaplex csak 16 teremtől jár).
Gyönyörű, kinyílik a bicska a zsebemben, ha meghallom.
Egyre kevesebb az olyan magyar ember, aki helyesen beszéli az anyanyelvét, ami felettébb szomorú. Rettegek attól, hogy az ükunokám majd csökevényes beszédközponttal születik meg.
Demján a TV-ben kijavította Friderikuszt, hogy nem West End City Center, hanem Nyugati Városközpont a helyes neve.
Kár, hogy ezt kevesen tudják, még Demszky is a WECC-t használta.
Jah :) De (szintén nem túl ötletesen, de legalább magyarul) elnevezhették volna Nyugati Üzletháznak is. Az eddigiek közül akkor is a Nyugati Liget tetszik leginkább :)))
Azt hiszem, az ilyen jellegű helyekre szívesen alkalmazták régebben az udvar szót. Például a Párisi-udvar. Szerintem jó lett volna a Nyugati-udvar. Vagy, ha parkot építenek a helyén Kis Ádám
Nekem is elegem van ebből az angolszász ötlettelenségből...
Ha valami "amerikásan" hangzik, bármilyen hülyeség is a jelentése, jól eladható.
Talán ennyire szegény lenne a magyar nyelv, hogy nem lehet ötletes neveket kitalálni?
Nem hiszem...
West End City Center
Csodálkozom, hogy ilyen egyszerű névvel beérték.
A mai sznob divat szerint az ideális név valami ilyesmi lett volna:
"West End City Center Inter Euro 2000 Shopping Pro Plus Markt"
Ettől biztosan még jobban bevadultak volna a vevők. :)))
A West End City Center semmitmondó blabla, de legalább nincs benne helyesírási hiba, mint a Mammut-ban. :))