No kérem. Ma lenéztem a könyvhétre. Az egyik kiadó standján megpillantottam egy tájnyelvi szótárat. Egykötetes, olyan négy centi vastag lehetett. Wow!!! Gyorsan felütöttem a p betűnél és... nem volt benne. Se rövid, se hosszú l-lel.
Épp ezért mondom, sehol máshol nem lehet megtalálni, csak ebben az egy szövegben, valaki rosszul írta/mondta, oszt így maradt.
(olyan ez, mint hogy a májat nem "szabad" megsózni: egyszer valaki leírta ezt a zagyvaságot, aztán terjedt mint a pestis... aki nem sózza be a májat sütés előtt, az nem evett még finomat)
A Tótfalusi és Bakos szótárakban nincs benne, a neten csak ennyit találtam:
Bodai tájszótár:
pámvádli Vt ~ ↓ ↓ ǀ fn Lóval vontatott kisvasúti kocsi <erdőben>. ǀ Megj. Német jövevényszó Boda magyar nyelvében a címszó. – A pámvádli eredetileg csak fát szállított az erdőben.
Magyar földrajzi köznevek szótára: pámvádli, pánvádli - kisvasút, gazdasági vasút
Ezt a szót apámtól hallottam, feléjük volt ilyen gazdasági lóvasút.
Persze van belőle sok változat, a helyi kovács minden kérést kielégített: a szőlőbe a homokban minél nagyobbat, a kiskertbe a zöldségekhez kisebbet, hogy beférjen a sorok közé...