Az indexelési programból: amikor nincs nyitva köteg, akkor a képernyő alsó felének jobb oldalán van négy fül. Ezekből a harmadik fülre kattints (Arbitration Results: egyeztetési eredmények), és megjelenik az egyeztetési eredményed, százalékban: "98% Agreement" (például). Fölötte van egy gomb, hogy "Review Batches" (kötegek megnézése). Ezt megnyomod, és felhozza a böngésződben az egyeztetési eredményeket -- vagyis pontosabban a bejelentkezést, ami ugyanaz a felhasználónév és jelszó, mint amivel az indexelési programba bejutottál.
Ha nincs éppen nyitva az indexelő program, és semmi kedved kinyitni, akkor ide mész: https://indexing.familysearch.org/wc/ Jobboldalt a felső sorra kattintasz (List of Arbitrated Batches: egyeztetett kötegek listája), és felhozza a bejelentkezést.
Bejelentkezés után felhozza a táblázatot az elmúlt 90 napon belül egyeztetett kötegekkel. Ezek közül valamelyikre kattintasz, és kinyílik az a köteg. (Internet-összeköttetéstől függően néha igen lassan.) Amikor kinyílt, megnyomod, hogy Ctrl-U (Firefoxban), és felhozza az oldal forráskódját, ami csupa hottentotta, de valahol szerepel közte, hogy "arbitratorID". Ezt megkeresed, és megtudod az egyeztető azonosítóját.
Megnyitod az egyeztetett képet a böngésződben és valahova a kép oldalára(keretre)jobb egér klikk,oldal forrása és ott beírod a keresésbe(szerkesztés-keresés) pl:arbitrator.
Én ezt szoktam találni:
var arbitratorId = "2471208";
Ő a mumus! De ha esetleg jobban érted JPmiaou verzioját(én is az alapján találtam meg):
"(Nem tudom a magyar fordításait a parancsoknak.) Kinyitod az egyeztetett köteget a böngésződben, és megnézed a "Page Source"-ot (Firefoxban Ctrl-U, vagy Tools - Web Developer - Page Source), és ott megkeresed az "arbitratorID"-t (ajánlom a Ctrl-F-et, vagy megfelelőjét)."
Halihó! Na, akkor hogy is lehet megnézni az arbitrátor számát? Néztem a korábbi bejegyzéseket, de én nem találtam olyan szavakat amiket itt leírtatok. Sőt, én akárhova kattingatok semmit nem nyit meg. Csak a 3 fülecske van Fied Projekt summary felirattal, de itt se leszek okosabb.
Más. Halottiban olyannal találkoztam, hogy előbb férjezett özvegy Pizsik Györgyné, utóbb özvegy Tondora Andrásné. Ebben az esetben melyik férj nevét kell beírni? Én a másodikat írtam, de ki lett javítva az elsőre. Ja, és a dupla képnél kitöltötte az adatokat és természetesen ez nekem mind minusz. Csak nem a kedves 24-es garázdálkodott nálam is? További szép napot!
Az időpontról kb. annyit írtam, hogy "mondjuk minden hónap elsején", de tehetjük mondjuk huszonnegyedikére is (a 2471208 első két számjegye). Lényeg, hogy megegyezzünk, és egyszerre csináljuk, hogy a hetenkénti összegezésben mind egyszerre számítson.
Nekem is van egy újabb ZALIZOB-om, igaz, hogy 98%-os, gondolom, azért, mert házassági; annyi az eltérés, hogy az egyik menyasszonyt én "Ilona or Ilon"-ként indexeltem, mert az aláírásnál tisztán Ilon-t írtak, de ezt persze "kijavította" Ilonára. (Mégis, mit gondolt, honnan szedtem?)
Tehát mi a döntés: van már annyi összegyült adag, amin még nem volt megnyomva a visszajelzés, hogy 24-én nyomkodjunk, vagy várjuk csak meg az elsejét? (Én elsejére szavazok, még ha április is, mert könnyebb megjegyezni, és hátha addigra több nyomkodnivalóm lesz nekem is.)
Újra átolvasva is nekem van igazam.Nem találtam külön feltüntetve sehol és a szabályok szerint nem kellett beírni a gyerek vezeték nevét. És persze,hogy ZALIZOB (2471208-as) volt,megnéztem! Megvárom a hónap elejét,szerintem fog még hozzá gyűlni. :(
Nem zavar a tegezés! :D Azon csodálkoztam,hogy elkezdtél magázni!
Haszelya: De az nem vigasztal,hogy tudom,hogy nem hibáztam (mert előfordul,főleg neveknél.Ki így olvassa-ki úgy) és még sem jó. :(
Ha (újra-)olvasva az utasításokat, csak az jön ki, hogy Te csináltad jól, és az egyeztető hibázott, akkor nem marad más mint a visszajelzés (feedback). De mint alább morfondíroztam, talán előbb nézd meg, hogy ki volt az egyeztető (utasítás valahol lentebb), és ha a ZALIZOB (2471208-as) volt, akkor hagyd a visszajelzést a hónap elsejéig, hátha így sikerül kitiltatni a legszorgalmasabb hibázónkat.
(És bocs, ha a tegezés zavar, de valahogy ma este nem sikerül magázósra tekerni a gondolataimat. Mentségemül szolgáljon, hogy csak gyerekkori nyaranként laktam Magyarországon.)
Jól indexelted a születési adatokat, még akkor is ha az egyeztetőnek más véleménye volt. Ha nincs a széljegyzeten vagy a lap alján külön feltüntetve a gyermek családi neve (pl. Az itt bejegyzett gyermek, Szabó János meghalt ...), akkor nem kell beírni a gyerek számára valamelyik szülő nevét.
Az ismert probléma, hogy sok egyeztető nem törődik az indexelés és egyeztetés szabályaival, de ha az ember rendesen indexel és visszajelzi a hibás egyeztetéseket csak lesz annak erdedménye a jövőben.
Amúgy egy 94 % -os eredmény is igen jó a kezdetben.
"Megkérdezhetem, hogy az egyeztetési eredményeken kívül hol keresett választ a kérdésére?"
Mivel az indexelő oldalon ott van a súgó,az első dolgom az volt,hogy azt megnéztem. Azon kívül pedig a project utasításokban is megnéztem,és nekem az jött ebből le,hogy ha nincs feltüntetve a gyerek vezeték neve(van egy ilyen kép is a helpbe https://indexing.familysearch.org/projects/HungaryZemplenCRegistra1895-1908Part1A/examples/Example5.html )akkor nem írjuk be! https://indexing.familysearch.org/projects/HungaryZemplenCRegistra1895-1908Part1A/docFieldHelp.html Igaz az angolt nem értem,de magyarul azért elmakogok. Megnéztem az oldalakat is,nincs-e külön feltüntetve,hogy mi a neve,mert volt olyan,hogy külön feltüntették oldalt,hogy pl:Kovács Lajos (a született kisfiú) halva született. Akkor feltüntettem a vezeték nevét. Ez még az előző indexben volt. Ezekben ilyen nem volt. Máshol is meg kellett volna néznem? Lehet,hogy én vagyok a hülye,de akkor valaki világosítson fel! Abba hagyom az egészet a fe..be!
Ezek a feljegyzések gyakran nem tartalmazzák a gyermek családnevét. Ha lejegyezték a családnevet, azt ebben a mezőben indexelje. Ha nem tudja eldönteni, hogy egy adott név családnév vagy keresztnév-e, a nevet a Keresztnevek mezőben indexelje. Ha a gyermek családnevét nem jegyezték le, ne írja be a szülő családnevét ebbe a mezőbe.
Születési anyakönyvi feljegyzések gyakran nem tartalmazzák a gyermek családnevét. Ha a gyermek családnevét nem jegyezték le, ne írja be a szülő családnevét a gyermek számára.
(Az első mondatokat nem én pirosítottam, így vannak a weboldalon. A programon belül a mezősúgóban félkövér betűvel jelenik meg a fenti piros mondat.)
Megkérdezhetem, hogy az egyeztetési eredményeken kívül hol keresett választ a kérdésére?
Azoktól kérdeznék,akik indexelnek Zemplén megyei születésit.Én ritkán indexelek,csak amit visszadobnak.Általában halottit kapok és most meg vagyok zavarodva. Be kell írni a gyerek vezeték nevét,ha nincs külön feltüntetve sehol,még oldalt sem javításban?Nem írtam be,kijavította! Mikor először csináltam beírtam ki lett javítva ,most nem írtam be ,így sem jó.Segítsetek,hogy most tényleg,hogy kell? Én úgy tudtam,hogy nem szabad beírni.Addig nem merek vállalni további születésit,mert nem akarok ez miatt 94% kapni.A halotti már megy, de ez nekem új.Köszönöm előre is!
Szerintem Breúndil, a Breundel magyaros változata lehet. Van amikor a félkör n-t jelent, én láttam már ilyet de csak nevekben, a szövegben még nem. Átnéztem a köteget, de nem találtam benne másikat, viszont az ő-ket és ű-ket nem így írja, két különálló vesszőt rak rájuk nem félkört.
Szokatlanok nekünk nagyon ezek a régi zsidó nevek, a menyasszony keresztneve szerintem például Gütel és én úgy indexelném, hogy Gütel Sári Or Gizella.
Én is a múltkor ezért csúsztam le a 100%-ról. Ez az 1 hibám volt! Beírtam,hogy Júliánna , mert ez volt írva,de kijavította a kedvencem,hogy az Julianna. Persze így a normális,de azt kell írni ,ami oda van írva. Nem?
Az FS keresőjében az ékezet nem oszt és nem szoroz -- teljesen figyelmen kívül hagyja őket, még az o/ö-t és u/ü-t is egyenértékűként kezeli. (Például a "Sóros" ugyanúgy szerepel a találatok között, akár "Soros"-t keresek, akár "Sörös"-t.) Az indexelésnél pont azért zavaró az ékezetek fölötti nézeteltérés, mert a végeredménynél semmi különbséget nem tesz. (Na jó, majdnem semmit -- nem akarnák ékezet nélkül indexelni, bármennyire egyszerűsitene, mert azért csak más a Sörös meg a Soros.)
magdusis: az ékezet a legkisebb gond, sokkal inkább a többé-kevésbé félreolvasott nevek jelenthetnek problémát, lásd az alant említett Mohamnzski-nak indexelt Mohnyánszkit...
Megnéztem az egyeztetőt;tényleg a 2471208-as problémás.De nem mindig;szóval néha lehet ékezete?
A ZALIZOB -ről pedig; a Záli az egy női név néhol.
Okozhat-e az ékezetmentes írás olyat,hogy valaki később nem találja meg az ősét,akit keres?Hiszen ékezetmentesen több lehetséges találatot mutat.Igaz,hogy több -néha sokkal több- munkával ,de megtalálható,akit keres valaki. El nem tűnik senki;vagylehet,hogy eltűnhet?
Szerintem is Mohnyánszki, engem is megzavart már, hogy ez az anyakönyvvezető néha pontot tesz vessző helyett az a-ra (vagy csak rövidre sikerül). Az oldal tetején az évszámnál is a száz-on hasonló ékezet van. Ha pedig megnézed a többi j-t, mindig közelebb van a pont. Csak ennél a kettőnél "csúszik el" két betűnyi távolságra.
Hmm, talán, de a vessző mindkétszer sokkal inkább pont -- lehet, hogy y helyett j-t használtak valahogy? De ahhoz aztán végképp túl sok hullám van a h és a lenyúló között...
Még hagyom egy kicsit, hátha valaki felismer benne valami ismert nevet.