Szilsárkány ev anyakönyveire szeretnék ránézni, Böröczky / Böröczki / Bereczky / Bereczki nevűeket keresek, állítólag anyakönyvezték őket ott (potyondiak voltak, de a vadosfai ak-ból egy idő után eltüntek, hátha átmentek Szilsárkányba)
Köszi a kimerítő választ,lehet megpróbálkozokvele.Csak kicsit riaszt az amiket itt olvasok,hogy így sem jó,meg úgy sem jó. Akkor annyira nem egyszerű,sok mindenre kell figyelni!
Egyeztető = arbitrátor, tehát igen, az, akit szidunk. :)
Nem nehéz: ugyanaz a program, mint az indexeléshez. Ha egyeztetői jogosultságod van, akkor a letöltésnél kiválaszhatod, hogy indexelésre vagy egyeztetésre akarsz köteget letölteni. Ha egyeztetési köteget kinyitsz, az FS programja megjelöli a két indexelő közötti eltéréseket, és egyenest hozzájuk ugrik; te a harmadik oszlopba berakod azt, amit helyesnek ítélsz.
Az a baj, hogy ezzel az ugrálással nagyon megnehezedik a _lelkiismeretes_ egyeztetés: ha mindkét indexelő helytelenül beírt vezetéknevet az újszülötteknek, vagy beírta, hogy "férfi" vagy "nő" csupán az elhalt keresztneve alapján, akkor küzdeni kell a program ellen, hogy ezt mind megtaláld és kijavítsd. De a szabolcsi kötegek maximum 18 rekordot képeznek, tehát tulajdonképpen csak unalmas az állandó visszakattintás.
Mert ha nincs hozzáférésed akkor a bejelenkező oldal jön be, ha meg be vagy jelentkezve akkor az fordulhat elő, hogy kiírja, túl sok találat és finomítsd a keresési beállításokat vagy tényleg nincs találta.
Mire szereznél rákeresni? Ha gondolod megnézem neked.
Igen, többször is -- eddig kb. 120 adatot indexeltem és 130-at egyeztettem, és ebből csak 1-1 köteg (tehát kb. 20 név) volt latinul. Az indexelésemből még semmi sincs az egyeztetési eredményemben, és nem emlékszem a helységnevekre.
"Ezen kívül csak a szlovákot tudom ajánlani, bár mostanában többnyire latinul van."
Adott már ki Szlovákiából magyar nyelvűt is?
Eddig kétszer vagy háromszor próbálkoztam, de mindig vagy olvashatatlan volt, vagy olvashatatlan és cirill. (az első lehet hogy latin volt, már nem emlékszem), de azt néztem, hogy tavaly is, most is Eperjes... :-( Lehetne valami déli, hogy magyar és/vagy olvasható lenne :-)
A FamilySearch-ön nyugodtan vissza lehet küldeni köteget, a File menü alatt található "Return Batch"-el. Két választás van: "give to other indexers" (adják oda más indexelőnek, mert nekem nincs időm, túl nehéz, máson akarok dolgozni, stb.), vagy "review image quality" (ellenőrizzék a képminőséget, mert hiányos/levágott, túl sötét vagy világos, vagy elmosódott).
A visszaküldés semmit sem befolyásol az eredményekben, és senki se szól érte semmit. Én például a szlovák projekten tucatjával küldöm vissza a számomra olvashatatlan ciril betűs kötegeket.
A szabolcsi kötegek úgy látom, már megint csak egyeztetésre letölthetők -- az indexelők túl gyorsak az arbitrátorokhoz képest. Azért érdemes néha megpróbálni, hátha vissza lett küldve újraindexelésre valami. Ezen kívül csak a szlovákot tudom ajánlani, bár mostanában többnyire latinul van. Vagy esetleg jelenkezzél egyeztetőnek -- annyira le vagyunk maradva, hogy szerintem bárki magyar anyanyelvűt szivesen fogadnak. Amikor én jelentkeztem, tavaly, akkor a chat-en keresztül kellett kérni (Get Help - Live Chat), de ez lehet, hogy azóta változott. És a chat-en senki se tud magyarul...
Tiszabezdéd és Téth volt, és valószínűleg a többi is. De még kaphatunk belőlük, a 6. rész pl. csak különböző települések "késői" házassági anyakönyveiből állt.
Hosszú kihagyás után végre ma megint sikerült nekiállni az indexelésnek, bár azt néztem az én indexeléseim még nincsenek benne az adatbázisban, gondolom átnézés alatt vannak.
Írsz nekik egy e-mailt és leírod, hogy szeretnél segíteni indexelni. Leírod, hogy mely települést szeretnéd csinálni és akkor odairányítanak az adott terület felelőséhez aki segít neked mindenben.
De legutóbb még úgy volt, hogy hozzáférésed legyen az adatbázishoz legalább kétféle anyakönyvet kell indexelni. Nem tudom, hogy azóta esetleg változott-e valami ezzel kapcsolatban.