Igazából a magyar települések neveivel is ez van, csak mi okosabban megoldottuk, amíg ők in, im, bei, am () stb. utótagként adják meg a vidéket, ahol van az adott település, addig mi a településnév elejébe illesztjük, pölö: Budakeszi, Dunakeszi, Karancskeszi, Tiszakeszi stb.
Nem tudom, hogy osztrákiában hogy van, de amit én írtam, csöppet sem hüléyeség. Keress rá a googliben. Kidobja neked Németországban is, a francia határ közelében. Ráadásul jópárszor személyesen is jártam ott. Tehát németeknek is van saján Neunkirchen-jük.
Sajnos nagyon összekevertem egy másik osztrák hasonló nevű településsel, amiben nincsen +n (Pinzgau). Közben megnéztem a guglit, és elnézést kell kérnem, valóban van benne. Kérem, tekintsétek tárgytalannak a lentebbi hozzászólásomat.
Rendesek vagytok, hogy építőjellegű kritikát adtok, kár, hogy úgy ahogy van hülyeség amit írtok! Előbb nézzetek utána és csak azután írjátok ki! Teljesen jól írta, a hely ahol a kép készült Neunkirchen és nem Neukirchen!
Személy szerint nem szeretem az ilyen manipulált színeket. Az én szemem nem ilyennek látja ezeket a masinákat, ez nekem mű, hiába mű-vészi. De ez csak az én véleményem...
Régen nem volt benne a fordulóban Bregenz - i kanyar ? Régebbi vonatszámozásnál mikor a 268 (Kálmán Imre) elment s csak 3 nap múlva jött haza a 467 (Wiener Walzer) el.