Keresés

Részletes keresés

KMG Creative Commons License 2012.08.29 0 0 10275

Simán igazak lehetnek. Ismert pszichológiai jelenség, hogy egy színészt azonosítanak a szerepével. Szőke Zoltán mesélte, hogy amikor építkezett, egy építőanyag cég főnöke közölte, hogy szívesen üzletelnének a Berényi kft-vel.

 

Előzmény: Törölt nick (10273)
Törölt nick Creative Commons License 2012.08.28 0 0 10274
Előzmény: Törölt nick (10273)
Törölt nick Creative Commons License 2012.08.28 0 0 10273

Ez volt már?

 

 

Annyira bírom ezeket a legendákat - tényleg ennyire hülyék voltak, ill. ma is azok az emberek vagy ez ilyen szokásos színezett történet? :)) Hagmanről is vannal ilyen anekdoták, hogy egy étteremben megcsapkodta valami öregasszony, hogy maga szemét.

 

Egyébként Pápai Erikát szerintem el lehet fogadni, Csankó meg király lesz mint mindig.

Törölt nick Creative Commons License 2012.08.28 0 0 10272

Na, ez a film nekem eddig kimaradt, de most emiatt megnéztem - súlyos mulasztás volt, simán 48 óra szint.

Előzmény: szinkron2012 (10263)
DAttis Creative Commons License 2012.08.26 0 0 10271

Ezt is mi a francnak kellett így leszinkronizálni:

 

http://www.iszdb.hu/?szinkron=8586

 

Merthogy még  Pappas hangja Csankó lett elmegy, talán de mi a retekért kellett ilyen "no name" (Moser Károly és Varga Gábor nekem az, nyomába se érnek Mihályinak és Stholnak ebben a filmben) embereknek szinkronizálni a 2 főszereplőt??

v805 Creative Commons License 2012.08.25 0 0 10270

kicsit kiegészíteném a saját kedvenceimmel:

 

Sinkovits Imre (Törppapa)

Harkányi Endre (Mézga Géza, Keresztespók)

Csákányi László (Frédi, Az Erdő kapitánya, Karak)

Psota Irén (Vilma)

Pálos Zsuzsa (Marge Simpson, Cookie (Macskafogó))

Sinkó László (Grabowski (Macskafogó))

Benedek Miklós (Mr. Teufel (Macskafogó))

Pathó István (Vízipók)

 

 

 

Előzmény: KMG (10269)
KMG Creative Commons License 2012.08.25 0 0 10269

Seszták Szabolcs emlékezetes rajzfilm szinkronszerepe volt Kukucska (gyermekem nagy kedvence volt néhány éve).

 

Nekem a kedvenc rajzfilm hangjaim is nagy "öregek":

 

Maros Gábor (pl. Purcola a Szaffiból)

Szombathy Gyula (Asterix, Donald kacsa, Goofy)

Harkányi Endre (Panoramix, Rigodon a Willy Foggból, Tapsi Hapsi még Bor Zoli előtt)

Usztics Mátyás (Dodó kacsa)

Előzmény: Atanos (10268)
Atanos Creative Commons License 2012.08.24 0 0 10268

Engem mostanság a rejazfilmek szinkronjai foglalkoztatnak. Érdekes végiggondolni melyik rajzfilmben ki szinkronizál illetve ismert hangok hány rajzfilm szereplőnek adták már a magyar hangját. Itt van néhány pl. is:

 

Bogdányi Titanilla 

Jeannie (Louie élete), Judy Jetson (A Jetson család), Lisa Simpson (Simpson család), Lori Mackney (Andy a vagány), Méz Dinnye (Ed, Edd és Eddy), Polly (Kölykök a 402-es tanteremből), Rhonda (Hé, Arnold!)

 

Molnár Ilona

Csillagtűz (Tini titánok), Dee Dee (Dexter laboratóriuma), Jordan (Kölykök a 402-es tanteremből), Kelly Cosay (Wunschpunsch, a varázskoktél), Trisha (Varázslatos iskolabusz)

 

Molnár Levente 

Arnold (Hé, Arnold!), Carlos (Varázslatos iskolabusz), Cico (Rejtélyek Tesz-Vesz városban), Edd (Ed, Edd és Eddy), Hoodsey (Ginger naplója), Ike Broflovski (South Park), Jessie (Kölykök a 402-es tanteremből) , Jimmy Neutron (Jimmy Neutron kalandjai), Mort Goldman/Neil Goldman (Family Guy), Nyuszi (Franklin), Teco (Louie élete), Terence Kazoo (Fosterék háza képzeletbeli barátoknak)

 

Seszták Szabolcs

Andy Larkin (Andy a vagány), Arnold (Varázslatos iskolabusz), Clyde (South Park), Franklin (Franklin), Gerald (Hé, Arnold!), Jerry (Három jóbarát és Jerry), Ma-Ti (A bolygó kapitánya), Maurizio di Mauro a cica (Wunschpunsch, a varázskoktél), Phil (Fecsegők tipegők), Pocok (Nils Holgerson)

 

Simonyi Balázs

Arthur (Kölykök a 402-es tanteremből), Burt Simpson (Simpson család), Carl (Ginger naplója), Elroy Jetson (A Jetson család), Ralfie (Varázslatos iskolabusz)

 

Simonyi Piroska

Alex (Született kémek), Dodie (Ginger naplója), Dorothy (Varázslatos iskolabusz), Hód (Franklin), Nancy (Kölykök a 402-es tanteremből)

 

 

 

bendeguz90 Creative Commons License 2012.08.21 0 0 10267

Hogy,ha már a posztban meg lett említve: Szersén Gyulával mi van ?

Előzmény: szinkron2012 (10263)
_Haszi_ Creative Commons License 2012.08.20 0 0 10266

Törvényre törve, most tűnik fel, hogy Jakab Csaba kb. a 3. embernek adja a hangját a filmben, volt 2 egymás követő jelenetben 2 fazon hangja:D

 

Pedig láttam vagy 30 már...:)

_Haszi_ Creative Commons License 2012.08.17 0 0 10265

Kicsit kevesebb idegen szó jobb lenne, de amúgy eléggé tetszetős elemzés.

Előzmény: szinkron2012 (10263)
DAttis Creative Commons License 2012.08.17 0 0 10264

ez egy remek film remek szinkronnal

Előzmény: szinkron2012 (10263)
szinkron2012 Creative Commons License 2012.08.17 0 0 10263
Törölt nick Creative Commons License 2012.08.12 0 0 10262

Egyébként most, hogy nézem a Mandzsúriai jelölt c. 1962-es filmet, eszembe jut hogy mi az amit nem szeretek szinkronizáltan nézni: a égi filmeket, amikhez csak pár éve készült szinkron. Egyszerűen idegennek hatnak bennük a mai hangok, ezért angolul sokkal jobbak.

Más a helyzet persze, ha a szinkron is "régi", pl. Casablanca, 12 dühös ember stb.

Előzmény: Törölt nick (10261)
Törölt nick Creative Commons License 2012.08.12 0 0 10261

Ha értjük az eredeti szóviccet, az jó dolog és pláne emiatt leszünk kíváncsiak a magyarításra - én legalábbis így vagyok vele. Hogy fordítja le, ill. ha lefordíthatatlan, mit tesz be helyette stb. A szinkronnak, illetve általában a fordításnak ezért van nyelvtörténeti forrás értéke is.

Gyakran van pl. vita a filmcímekről is, mi sikerült jól, mi kevésbé.

Szerintem nem helyes sem a "csak a szinkron", sem a "csak az eredeti" hozzáállás sem. Mindkettő szélsőséges.

Előzmény: DAttis (10259)
DAttis Creative Commons License 2012.08.12 0 0 10260

...Mellesleg én sem csípem a franciákat, kissé el vannak szállva maguktól..."

 

mega OFF
na ez a tipikus magyar  szereotípia a franciákról, ahogy az olaszokról a macskaevés :))

 

mert az amcsik nincsenek elszállva maguktól mert a Világ csendőreiként tartják számon magukat, a sz...r kultúrájuk (ha annak lehet nevezni egyáltalán) ellepte a világot 

 

na igaz ez is szterotípia de magyarok mi már csak ilyenek vagyunk lenézzük a másik nemzetet

 

de ez már rohadtul off

Előzmény: eroberter (10254)
DAttis Creative Commons License 2012.08.12 0 0 10259

De arra kíváncsi lennék ti hogy reagáltok mint magyar anyanyelvűek amit írtam, hogy nekem is miért kellene az angolszász "hablatyolást" megértenem, a szóvicceket, poénokat ugyanígy B. Willis, vagy Jim Carry szájából egy 2 órás mozifilm alatt, ha a szinkronhangjaik (nyilván a fordítás, szinkron-rendezés is számít) az én fülemhez (gondolatmenetemhez) "magyarítják" a film szövegét

Előzmény: Törölt nick (10257)
bendeguz90 Creative Commons License 2012.08.11 0 0 10258

Szakácsi esetében azért ott van Richard Gere. 

Előzmény: Törölt nick (10257)
Törölt nick Creative Commons License 2012.08.11 0 0 10257

Szerintem kicsit félreértetted amit írt. De amúgy bennem is felmerült, hogy Végvári halála után pl. nem biztos hogy egy új Pacino filmet meg akarok nézni magyarul. Szakácsi is mindig eszembe jut, bár neki nem volt olyan külföldi "partnere" akihez annyira hozzánőtt, hogy mással nem lehet elképzelni. De pl. Morgan Freeman is Krisóf Tiborral volt a legjobb és most ki más mint Reviczky szinkronizálja mindig.

Nyelveket beszélőként viszont úgy gondolom, hogy mind az eredeti, mind a szinkronizált változatot is érdemes megnézni gyakorlatilag az összes film esetében.

 

Előzmény: DAttis (10250)
szinkron2012 Creative Commons License 2012.08.11 0 0 10256

Nem vagyok sznob, csak nekem pont ők voltak a kedvenceim. Most is vannak még jó hangok, de sokkal kevesebb, mint korábban.

Előzmény: DAttis (10250)
eroberter Creative Commons License 2012.08.11 0 0 10255

Csak annyit adalékként, hogy ha hülye a szöveg, akkor azon még ők sem tudnak segíteni

Pl Kránitznak is hiába volt jó hangja, a szerencsétlen, oda nem illő szövegek akkor is rémesnek hatottak.

bár az is igaz, hogy hiába príma jó a szöveg, ha a színész hangja nem passzol a karakterhez...

Hát még ha ez a kettő együtt (lsd: MGM-szinkronok...)

A feliratok olvasása meg néha elég fárasztó tud lenni számomra

Előzmény: szinkron2012 (10248)
eroberter Creative Commons License 2012.08.11 0 0 10254

Hogyne lenne: a német, meg a spanyol :)

Meg esetleg az orosz...

De a francia... Rajtuk kívül nemigen beszéli más, nem igazán szeretik őket, csak tán egyedül a románok

Mellesleg én sem csípem a franciákat, kissé el vannak szállva maguktól...

 

OFF Vége

Előzmény: DAttis (10251)
eroberter Creative Commons License 2012.08.11 0 0 10253

Na, kicsit késő van a felvetésemhez:

Szerintem Larry Hagmannak lehetett volna Tolnai Miklós is a hangja...

Egyszer már volt a Sas leszállt című filmnél, és nekem tetszett...

Apropó, mi van vele, nemigen hallani felőle mostanság? Pedig régen azért sokat lehetett hallani a hangját (T J Hooker, Knight Rider...)

Előzmény: v805 (10224)
Yogi Creative Commons License 2012.08.10 0 0 10252

A vita lényegéhez nem szólva: nyilván nem ettől tanulsz meg egy idegen nyelvet, ezt gondolom komolyan senki nem állítja, de hogy segíthet valamit, az kétségtelennek látszik. 

Előzmény: DAttis (10250)
DAttis Creative Commons License 2012.08.10 0 0 10251

jaj elnézést, hogy én a francia nyelvvel jöttem elfeledtem olyan országban élünk ahol utáljuk a francia dolgokat és nem tartják embernek (munkavállalásnál se) aki nem beszél angolul, pedig állítólag Európában van más beszélt nyelv az angolon kívül

Előzmény: DAttis (10250)
DAttis Creative Commons License 2012.08.10 0 0 10250

"...Dobránszky, Kránitz, Végvári, Szakácsi, Kristóf - igazából azért is fordultam el a szinkroniált filmektől, és tértem át a feliratosokra pár éve..."

 

 

Kicsit sznobnak tűnik ez a nézet, hogy jaj inkább akkor feliratost nézek...

én is csíptem a fent említett személyek hangjait, de azért van még "király hang" utánuk is

 

Már bocsásson meg az ég de miért kell nekem Magyarországon az amerikai-angol  szófordulatokat (legyen poén, vagy valami más) megértenem magyarként B. Willis v. E. Murphy szájából, ha azt esetleg Dörner jól átadja, vagy Jim Carry angolszász szófosásást hallgatnom, ha Kerekes József remekül csinálta.

 

Ezért gyűlölöm amikor azzal jönnek, nem kell a szinkron, meg ettől tanul a hülye magyar nyelvet, na igen, pont a holivúdi szuperprodukciókból fogunk megtanulni angolul.

Én se a filmekből tanultam meg a franciát hanem a híradókat, egyéb műsorokat figyelve, plusz kint az utcán kommunikációban. A filmek megértése már csak plusz öröm volt Belmondo-t, Depardieu-t eredeti beszédhangjával megérteni, vagy a "Csendőr filmekben" a komikus párbeszédeket megérteni

Előzmény: szinkron2012 (10248)
Nohabf Creative Commons License 2012.08.10 0 0 10249

Tiszteletem!

 

Tavaly találkoztam Papp Jánossal egy Duna-parti rendezvény kapcsán és sajnálkozva ugyan de elmondta hogy a mostani szinkronizáló színészek már úgy dolgoznak mint a napszámosok.

 

Teljesen igaza van!!

Előzmény: szinkron2012 (10248)
szinkron2012 Creative Commons License 2012.08.10 0 0 10248

Hogy mi a gyakori, az relatív. Tordy-t mostanában újra felfedezték, de ez "csak" évi öt-hat filmet jelent, míg Reviczky tényleg szinte mindenben benne van. Papp és Szilágyi még csinálják, de már korántsem olyan intenzitással, mint korábban. És persze ugye ott vannak azok, akik az elmúlt évtizedben haltak meg, de koruk alapján még ma is simán dolgozhatnának: Dobránszky, Kránitz, Végvári, Szakácsi, Kristóf - igazából azért is fordultam el a szinkronizált filmektől, és tértem át a feliratosokra pár éve, mert nélkülük ez a szakma már nem ugyanaz. Máig felfoghatatlan, pótolhatatlan veszteségek ők.

Előzmény: Törölt nick (10244)
DAttis Creative Commons License 2012.08.09 0 0 10247

Epres Attila nekem legjobban Ed Harris-t megszólaltatva a Sziklában tetszett, amúgy is csípem E. Harris-t

 

Manapság tényleg sokszor (sorozatokban is) feltűnik, de inkább ő mint Kőszegi Ákos :) 

Előzmény: Törölt nick (10246)
Törölt nick Creative Commons License 2012.08.09 0 0 10246

De amúgy Epres is "csapból folyik" :) Mondjuk tényleg egyik szinkronja jobb, mint a másik.

Előzmény: rumci (10242)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!