csv-t, svn-t hallomásból ismerem, csak nem használtam soha. egyébként közös - mindig konzisztens - kezelésre gondoltam, de most hogy írod, jó lenen a verziókezelés is. vagy legalábbis, valamiféle különbségi mentés. rdiff-et használok, az jó is lehetne akár.
a google docs-ot hogyan kezeli több ember egyszerre ezzel a qt-linguistic progival? vagy nem tudom/értem. te fordítod a progi x részét, én a z-t. feltöltöm a docs-ra z-vel lefordítva, x üres. aztán te felülírod x-szel tele, de y elveszik. amúgy az unison képes egyesítésre asszem.
Nem értem minek ragaszkodsz a verzió kezeléshez. Túlbonyolítja a dolgot szerintem. Egy átlag felhasználónak egy verziókezelő rendszer használata túl összetett/bonyolult. És különben sem akarsz esetlegesen visszatérni egy két-három verzióval korábbi fordításhoz. Verziókezelő amúgy vagy a cvs vagy az újabb svn. Nézz utána.
De szerintem Te inkább egy egyfajta közös dokumentum használatra gondolsz. Erre pedig írtam neked a google docs-t.
The only other thing I will add is to tell you that you will see things like "%1" in the strings to translate. These are just placeholders for number or other text. For example, if a string says "Add %1 g of hops", the "%1" means how many grams, and it might be translated as "Agrega %1 g de lupulos" in Spanish.
szóval ezen kéne dolgozni: bt_hu.ts . erre kéne valami verziókezelő, de ebben nincsen tapasztalatom.
ha kell tudok, tudok hw/sw erőforrást biztosítani mögé.
hova tegyem a meglévő fájlt, amiben már lefordítottam pár kifejezést?
Mekkora edényed van? Ha kb 30cm átmérőjű akkor egy sima zsírfröccsenés gátló is megteszi, kb 500-1000Ft csak a nyelét kell levágni meg egy kis pelenkatömítés a szűrő és az edény közé. Ha edényt akarsz venni ajánlom a KEG-et (már ha van annyi helyed ) 10000Ft/db + egy kis barkácsolás.
Amit írsz, az tökéletes, de miből van a fazekad, hogy tudod hegeszteni?
Olyat láttam, hogy egy viszonylag nagylyukú perforált (alumínium) lemeznek adtak három lábat. Esetedben 2-3 cm magas.
Ezt letették a fazék aljára. Készítettek a fazék belső átmérőjének megfelelő egy helyen felhasított szoros gyűrűt. A gyűrűre ráhajtogattak fém szúnyoghálót, és belenyomták a perforált lemezig. A gyűrű belűről a falhoz szorította a szúnyoghálót. Így nem szökik meg a szűrő oldalán a törköly, és alúról pedig a perforált lemez támasztja.
Szúnyogháló helyett ritkaszövésű függönyanyag is jó lehet. Hőállóságát azonban ellenőrizni kell.
Ha ez az egész nem megy, akkor kell egy külön szűrő edény, aminek az aljába csőrendszert lehet betenni, amit centinként befűrészelnek. Ezt nem nehéz kivitelezni. Akár műanyagból is lehet. A csőrendszert lefektetik az edény aljára, ráengedik a cefrét, és a csőrendszerhez kapcsolt gumicsövön közlekedő edény szerűen le lehet szívni a sörlét. Ez utóbbi azért praktikus házi használatra, mert nem kell megfúrni az edényt. Viztamás honlapján http://www.sorfozes.info/ van erre leírás, de lehet hogy csak link a Palmer könyvre, ahol ez le van rajzolva.
Egyik haveromnál ugyanez a megoldás van. Vett egy csaprészt, átfúrt egy hűtőt, egy KEG fejet és egy 30 literes hordó pont belefér.
Egyébként viztamas honlapján http://www.sorfozes.info/video van egy link a házi elkészítésre. Bár házilag nem jön ki szerintem 25 eFt ból.
Azonban az olasz által feltett képen ha jól látom nem normál KEG csatlakozós megoldás van. Van olyan kis hordó, amihez van egy műanyag cső rászerelve, és azt kell felvezetni minden hordócserénél a csapig. Előnye, hogy nem kell mosni a rendszert, mert mindig cserélődik a cső. Hátránya, hogy nyilván drágább az így kiszerelt sör, nem biztos, hogy minden italkereskedő tartja (lehet hogy ez nem szempont) és amennyi abban a hordóban van, azt egyedül megiszom egy este.