|
|
|
|
 |
vrobee
2010-02-24 17:05:08
|
1140
|
elszigetelt dialektus akár meg is őrizhet a köznyelvből rég kikopott dolgokat. ugye ilyesmi a román esetrendszer is, a vulgárlatinban rég összeomlott, a nyugati latinban (+ olasz) lényegében nyomtalanul eltűnt, aztán mégis ott van a románban. |
|
A hozzászólás:
 |
vrobee
2010-02-24 16:57:57
|
1139
|
Ha egy hang egy korábbi közös nyelvállapotban már eltűnik, akkor természetszerűleg nem lehet egy modern nyelvváltozatban annak a folytatása. Természetesen. De nem véletlenül írtam le a "zárvány" szót, ugyanis egy viszonylag elszigetelt dialektus akár meg is őrizhet a köznyelvből rég kikopott dolgokat.
---
Úgy is lehetne mondani, hogy Yo soy vía, verdad y vida. Hát megértik, de a határozott névelő ugyanúgy nagyon hiányzik, mint ahogy a magyarban hiányozna... |
|
Előzmény:
 |
Törölt nick
2010-02-24 16:47:53
|
1137
|
Ahogy mondja scasc, szláv átvételekben, illetve művelt görög átvételekben szerepel még a görög ch (χ) folytatásaként (pl. arhi-).
Ha egy hang egy korábbi közös nyelvállapotban már eltűnik, akkor természetszerűleg nem lehet egy modern nyelvváltozatban annak a folytatása.
A spanyol [x] hangnak sincs az ég világon semmi köze a latin H-hoz, hanem a középkori spanyol [ʃ] folytatása, és ez a változás nem is olyan régen történt (17. század). Ami ma a spanyolban [x] (írásban j), az a latin -C'L-, -G'L-, -LĬ- [lj], -X- folytatása. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|