Keresés

Részletes keresés

scasc Creative Commons License 2010-01-18 01:55:26 383
A szonóris hangok, ahogy írod, a nemzetközi terminológiában nem alkotnak diszjunkt halmazt a zöngés és zöngétlen hangokkal, legalábbis ahogy én ismerem.

Az r-ről, l-ről nem igaz univerzáisan, hogy ne lehetne zöngételen párja (bár a magyarban és környező nyelvekben speciell nincs), de pl. a walesiben és az hantiban van zöngétlen laterális (és egyébként több más nyelvben is, de ezekről így alapban és biztosan tudom).
Törölt nick Creative Commons License 2010-01-17 12:04:35 358
Akkor bocs, hogy javítani akartalak, de ismét azt kell látnom, hogy nemzetközi szinten a nyelvtudományi, ez esetben a fonológiai terminológia nem egységes. Szerintem azért problémád lenne, ha olaszul akarnád mondani, hogy desonalizzazione, az olasz kollégáid valszeg megkérdeznék Tőled, miért nem desonorizzazione. Más külföldi nyelvészek meg esetleg nem is értenék, hogy miről beszélsz, mert pl. a desonalisationre a gugli 0 azaz nulla találatot ad. Persze lehet, hogy egy új fogalmat talált fel a deszonalizációval magyar nyelvtudomány, és kár dohognom, sőt e fogalmat inkább propagálni kellene.
A hozzászólás:
Kis Ádám Creative Commons License 2010-01-17 11:29:47 356
A modern magyar fonológia megkülönbözteti a zengőhangokat és a zöngés hangokat, az előbbi a szonóris, az utóbbi a szonáns. Egy kicsit leegyszerűsített különbség, hogy míg a zöngés hangoknak van zöngétlen párjuk, amely önálló fonéma, ugyanez a szonórisoknál nincs. Egyes szláv nyelvekben még az is jellegzetes, hogy a szonóris hangok szótagképzők is lehetnek.
Előzmény:
Törölt nick Creative Commons License 2010-01-16 21:14:43 352
A *deszonalizációt helyesebben deszonorizációnak mondjuk.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!