Keresés

Részletes keresés

vrobee Creative Commons License 2010-01-14 12:52:44 305
Egyébként speciel erre vannak kutatások is.
Kultúrszomjas Creative Commons License 2010-01-14 12:50:17 304
Az idézettel teljesen egyetértek.

Én pl. éveket töltöttem Németországban, szoktam tolmácsolni, fordítani németből, de a magyar akcentusom száz kilométerről kiabál.
Viszont ettől nem vagyok frusztrált!
Miért is lennék?
A hozzászólás:
vrobee Creative Commons License 2010-01-14 12:47:26 303
Nem elterjedt babona, hanem elterjedt tény, ami az emberek nagy részére - de nem mindenkire - igaz. Egy bizonyos szintig persze mindenki el tud jutni (különböző nagyságú erőfeszítés árán), aztán valahol a többség megakad. A különbséget úgy szokták megfogalmazni, hogy vannak emberek jó és rossz nyelvérzékkel.

Hogy egy szintén nem túl "szakmai" mondással válaszoljak:
You can lose everything except your accent.
Előzmény:
Kultúrszomjas Creative Commons License 2010-01-14 12:31:18 302
Erre sajnos egy abszolut kívülálló véleményét kell idéznem, aki bizonyára nem számít komoly tekintélynek e fórumon, hisz nem nyelvész volt, hanem vegyész - igaz élete során vagy húsz nyelvet tanult meg és ezek közül sokon tolmácsolt is: Lomb Katóra gondolok.

Ő mondta: elterjedt babona azt hinni, hogy nyelvet csak gyerekkorban lehet jól megtanulni - ő gyerekkorában (ha jól emlékszem) mindössze németül tanult meg többé kevésbé az iskolában, utána (természetesen állandó, rettenetes frusztrációtól kísérve!!!) tanulta meg az oroszt, angolt, spanyolt, kínait, és még rengeteg egyéb nyelvet.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!