|
|
|
|
 |
Kultúrszomjas
2010-01-14 12:50:17
|
304
|
Az idézettel teljesen egyetértek.
Én pl. éveket töltöttem Németországban, szoktam tolmácsolni, fordítani németből, de a magyar akcentusom száz kilométerről kiabál. Viszont ettől nem vagyok frusztrált! Miért is lennék? |
|
A hozzászólás:
 |
vrobee
2010-01-14 12:47:26
|
303
|
Nem elterjedt babona, hanem elterjedt tény, ami az emberek nagy részére - de nem mindenkire - igaz. Egy bizonyos szintig persze mindenki el tud jutni (különböző nagyságú erőfeszítés árán), aztán valahol a többség megakad. A különbséget úgy szokták megfogalmazni, hogy vannak emberek jó és rossz nyelvérzékkel.
Hogy egy szintén nem túl "szakmai" mondással válaszoljak: You can lose everything except your accent. |
|
Előzmény:
 |
Kultúrszomjas
2010-01-14 12:31:18
|
302
|
Erre sajnos egy abszolut kívülálló véleményét kell idéznem, aki bizonyára nem számít komoly tekintélynek e fórumon, hisz nem nyelvész volt, hanem vegyész - igaz élete során vagy húsz nyelvet tanult meg és ezek közül sokon tolmácsolt is: Lomb Katóra gondolok.
Ő mondta: elterjedt babona azt hinni, hogy nyelvet csak gyerekkorban lehet jól megtanulni - ő gyerekkorában (ha jól emlékszem) mindössze németül tanult meg többé kevésbé az iskolában, utána (természetesen állandó, rettenetes frusztrációtól kísérve!!!) tanulta meg az oroszt, angolt, spanyolt, kínait, és még rengeteg egyéb nyelvet. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|