Keresés

Részletes keresés

scasc Creative Commons License 2009-12-31 15:43:37 260
És tudod jól, hogy én sosem állítottam objektíve jobb vagy rosszabb nyelvi formát. Vagyok én ahhoz eléggé szociolingvista.
A hozzászólás:
scasc Creative Commons License 2009-12-31 15:42:29 258
rumci,


hogy objektíve nem értékesebb az egyik mint a másik, tudom. Pont ezért választottam a naiv felfogás szerinti _fordított_ szituációt (és nem a putrisor lakosát szólaltattam meg az pódiumon).

Azonban tény, hogy adott közegekben bizonyos formák értékeket képviselnek. Hogy ezek nem objektívek, pont a fenti példa mutatja: az értelmiségi körben az általuk beszélt vagy ideálisnak hitt nyelvezet az értékesebb, jobb, s az utcai, pórias stb. kevésbé, de fordítva, a nyóckeri kocsmában meg az "emelkedett" beszéd. — sőt, bár lehet, hogy nem "értékesebb/alja" párosban fogalmazódik meg utóbbi lokalitás látogatóiban ez a különbség, lehet, hogy ezen utóbbi szituációban mégis sokkal "fájdalmasabban" fogja az úriember megélni polgártársai "értékítéletét".

Mindenesetre — de ez _minden_ értékrendre per definitionem igaz — nincs objektív érték. Viszont értékek, adott kontextusokban vannak. Így nyelvi formákhoz is különböző értékek rendeződnek egy (többdimenziós) skálán — ám ezt az értékfüggvényt a társadalmi kontextus parametrizálja.
Előzmény:
rumci Creative Commons License 2009-12-31 10:42:34 256
Szerintem nálad két dolog nagyon összekeveredik. Azt eszemben nem volt vitatni, épp ellenkezőleg, igyekeztem kidomborítani, hogy a kommunikatív kompetenciának része az adekvát nyelvi eszközök megválasztása, de ettől ezek még nem képviselnek értéket. Magyarán nem adekvát, ha pizsamában megyek operába, illetve frakkban megyek tollasbálba, de ettől se a pizsama nem lesz értékesebb a frakknál (önértékét tekintve, nem a bolti árát vagy az anyagköltségét), se fordítva.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!