Keresés

Részletes keresés

Glázser Bozsó Creative Commons License 2009-12-13 23:24:07 1007
S hogy miért latin-amerikai, hát mivel dél-amerikai volt a tanárom is, így azt hallottam először, ezen kívül a magyar fülnek sokkal szebben is hangzik, mint a selypítős, pöszítős, krákogós európai spanyol.

Előre is bocs' mindenkitől, hogy totál amatőrként belekontárkodom! Kezdő spanyolosként nekem az európai változat jön be jobban hangzásra, de kétségtelen, hogy "zörejesebbnek" hallatszik, mint a dél-amerikai kiejtés. (Pont ezek a jellegzetességek tetszenek, néha még nevetni is lehet egyes szavak hangzásán!)

Anyukám pl. olaszos volt fiatalon, passzív nyelvtudása még most is megvan, de az olaszhoz viszonyítottan ő is selypesnek, már-már kellemetlennek hallja az európai spanyolt.

Egyébként úgy látom, hogy itt valami pontosításra szorul: az akcentus a magyarban azt jelenti, hogy nem anyanyelvű törve beszél valamilyen nyelvet. De máshol (pl. az angolban) az "accent" nem ezt jelenti, hanem a tájnyelvi, illetve a különböző földrészeken meghonosodott kiejtési változatokat és helyspecifikus szókincset. Biztosan így van ez a spanyollal meg a franciával is.

Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 19:04:53 983
Hagyjuk. Te mindenhova csak azért mész, hogy másokba belekössél, de még semmi konstruktív jellegűt nem szóltál hozzá semmihez. Egyfolytában az én beírásaiamat minősítgeted, ahelyett, hogy kulturáltan bekapcsolódnál a beszélgetésbe. Ne haragudj, de nem szeretem ezt.
A hozzászólás:
Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 18:48:43 981
Megint zőccség. Max a magad érzéseit mondhatod, jogosan nem általánosíthatod. Borzalmas a latinok kiejtése, főleg a peruiak sipítozása, de a többi se kutya, ahogy elnyel és hadar, uakkor a castellano kiejtése gyönyörű. V szted nem vagyok magyar??? ...
Előzmény:
Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 15:32:21 928

Ez teljesen véletlenül jött, nem volt tervezve. Amikor jelentkeztem a középiskolába anno, választani kellett még egy nyelvet az angol mellé (mert angol tagozatos osztályba jelentkeztem), és nivel a francia, orosz és spanyol közül lehetett csak választani, kizárásos alapon a spanyolt választottam (a franciáról lebeszéltek, oroszból pedig csak haladó szint volt, annyira viszont nem tudtam). Aztán fokozatosan megtetszett a nyelv, főleg a spanyol dalok miatt. Utána egyre inkább felfigyeltem rá, hogy mennyi szó hasonló az angolhoz és az oroszhoz, és így kezdett el érdekelni a nyelvészet is (szeretem mindennek az okát keresni) és persze a latin is, amikor megtudtam, hogy a spanyol a latin folytatása.

S hogy miért latin-amerikai, hát mivel dél-amerikai volt a tanárom is, így azt hallottam először, ezen kívül a magyar fülnek sokkal szebben is hangzik, mint a selypítős, pöszítős, krákogós európai spanyol.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!