Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 17:22:22 963

Ezért írtam, hogy az amerikai spanyol sokkal érthetőbb és kellemesebb a magyar fülnek. De pl. egy görögnek vagy hollandnak éppen az európai spanyol ejtést könnyebb megtanulni (mert ők ugyanúgy "selypítenek"). :)

 

Ha már provanszál: http://www.omniglot.com/soundfiles/udhr/udhr_occitan.mp3

 

Totas las personas nàisson liuras e parièras en dignitat e en dreches. Son cargadas de rason e de consciéncia e mai lor se cal comportar entre elas amb un eime de frairetat.

A hozzászólás:
Nemo Identitas Aquarius Creative Commons License 2009-12-13 17:13:40 960
A mexikói sokkal tisztább,sokkal jobban érteni a szavakat.
Előzmény:
Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 17:06:14 957

Pedig nagyon nem az. Íme spanyolul is, összehasonlításképpen:

 

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y de conciencia, deben comportarse fratermalmente los unos con los otros.

 

európai spanyol: http://www.omniglot.com/soundfiles/udhr/udhr_es.mp3

 

mexikói spanyol: http://www.omniglot.com/soundfiles/udhr/udhr_es-mx.mp3

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!