Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 17:02:09 954

Én semmilyen dialektusban nem beszélek, mivel nem az anyanyelvem. Ha csak a kiejtést nézzük, akkor alapvetően csak három nagyobb dialektus van: európai északspanyol, amerikai északspanyol, illetve délspanyol. A művelt köznyelvhez az amerikai északspanyol áll a legközelebb, az pedig a közép-mexikói.

De ahhoz, hogy valaki "nyelvjárásban" tudjon beszélni, anyanyelvűnek kell lennie, vagy minimum ott kell felnőnie. Aki egy nyelvet úgy tanul meg mint idegennyelvet az iskolában, még ha gyakorolja is eleget, de nem él anyanyelvi környezetben huzamosabb ideig, az legfeljebb egy "nem létező" dialektust fog beszélni (azaz, amit megtanult külföldi akcentussal :-)))

Én általában alkalmazkodni szoktam ahhoz, akivel beszélek, ha az spanyol, akkor megpróbálok úgy beszélni, ha mexikói, akkor pedig úgy (akkor nem selypítek). :-)

 

Meg hát ne felejtsük el, hogy a dialektus nem csak eltérő kiejtésből áll, hanem rengeteg másból, de főleg a dialektális szókincsből és szlengből, amit aztán végképp csak az tud, akinek az anyanyelve.

A hozzászólás:
Nemo Identitas Aquarius Creative Commons License 2009-12-13 16:50:28 946
A te általad tanult spanyolt hol beszélik tulajdonképpen tisztán a te dialektusodban.

Másként...

Hol értetnéd meg magad anyanyelvi szinten?
Előzmény:
Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 16:46:31 944

Hallottam én már olyanról, hogy az argentin csaj megbukott olaszból az iskolában :-))) Ahogy egyszer egy olaszul tanuló mexikói ismerősöm mondta, sokan azt hiszik (mármint a spanyol anyanyelvűek), hogy az olasz csak annyiban különbözik a spanyoltól, hogy a szavak végére hozzáteszik, hogy -e. :-))) De aztán pofára esnek, hogy azért ennél jobban. :D

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!