|
|
|
|
 |
Törölt nick
2009-12-13 16:46:31
|
944
|
Hallottam én már olyanról, hogy az argentin csaj megbukott olaszból az iskolában :-))) Ahogy egyszer egy olaszul tanuló mexikói ismerősöm mondta, sokan azt hiszik (mármint a spanyol anyanyelvűek), hogy az olasz csak annyiban különbözik a spanyoltól, hogy a szavak végére hozzáteszik, hogy -e. :-))) De aztán pofára esnek, hogy azért ennél jobban. :D |
|
 |
robicsek
2009-12-13 16:44:32
|
942
|
| ha te észak-dunántuli vagy, akkor egy nóugraádi kocsmában el lennél veszve de nagyon:) |
|
A hozzászólás:
 |
Nemo Identitas Aquarius
2009-12-13 16:28:15
|
939
|
Nem- e lehetne- e ? :D
Én akkor is irigylem a latin ajkúakat.
Spanyolként vagy olaszként játszi könnyedséggel tanulnám meg a latint.
De az Észak-Dunántúli dialektusommal max palócot,székelyt vagy szögedit értek . :) |
|
Előzmény:
 |
NevemTeve
2009-12-13 16:16:32
|
937
|
> Szegény Magyar még a legközelebbi rokonát sem érti.
Még szerencse, ha arra gondolsz, hogy mennyire elterjedt a szegény magyarok között az 'aki nem úgy beszél, mint én, az igénytelen suttyó' hozzáállás... még akkor is, ha csak olyan jelentéktelen kérdésről van szó mint mondjuk az -e kérdőszó helye, hát még mi lenne, ha lenne egy kvázimagyar nyelv, ami nyilván számtalan ponton különbözne a magyartól... valószínűleg kitörne a háború, hogy melyik erőltesse a saját nyelvét a másikra, mint egyetlen helyeset... |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|