Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 16:46:31 944

Hallottam én már olyanról, hogy az argentin csaj megbukott olaszból az iskolában :-))) Ahogy egyszer egy olaszul tanuló mexikói ismerősöm mondta, sokan azt hiszik (mármint a spanyol anyanyelvűek), hogy az olasz csak annyiban különbözik a spanyoltól, hogy a szavak végére hozzáteszik, hogy -e. :-))) De aztán pofára esnek, hogy azért ennél jobban. :D

robicsek Creative Commons License 2009-12-13 16:44:32 942
ha te észak-dunántuli vagy, akkor egy nóugraádi kocsmában el lennél veszve de nagyon:)
A hozzászólás:
Nemo Identitas Aquarius Creative Commons License 2009-12-13 16:28:15 939
Nem- e lehetne- e ? :D

Én akkor is irigylem a latin ajkúakat.

Spanyolként vagy olaszként játszi könnyedséggel tanulnám meg a latint.

De az Észak-Dunántúli dialektusommal max palócot,székelyt vagy szögedit értek . :)
Előzmény:
NevemTeve Creative Commons License 2009-12-13 16:16:32 937
> Szegény Magyar még a legközelebbi rokonát sem érti.

Még szerencse, ha arra gondolsz, hogy mennyire elterjedt a szegény magyarok között az 'aki nem úgy beszél, mint én, az igénytelen suttyó' hozzáállás... még akkor is, ha csak olyan jelentéktelen kérdésről van szó mint mondjuk az -e kérdőszó helye, hát még mi lenne, ha lenne egy kvázimagyar nyelv, ami nyilván számtalan ponton különbözne a magyartól... valószínűleg kitörne a háború, hogy melyik erőltesse a saját nyelvét a másikra, mint egyetlen helyeset...

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!