Keresés

Részletes keresés

NevemTeve Creative Commons License 2009-12-13 16:16:32 937
> Szegény Magyar még a legközelebbi rokonát sem érti.

Még szerencse, ha arra gondolsz, hogy mennyire elterjedt a szegény magyarok között az 'aki nem úgy beszél, mint én, az igénytelen suttyó' hozzáállás... még akkor is, ha csak olyan jelentéktelen kérdésről van szó mint mondjuk az -e kérdőszó helye, hát még mi lenne, ha lenne egy kvázimagyar nyelv, ami nyilván számtalan ponton különbözne a magyartól... valószínűleg kitörne a háború, hogy melyik erőltesse a saját nyelvét a másikra, mint egyetlen helyeset...
Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 15:40:27 930

"A szlávok megértik egymást. A latinok megértik egymást."

 

Én ezt azért feltéletesen mondanám. Sok mindent megértenek. De a románból és a beszélt franciából egyik sem ért semmit.


"Szegény Magyar még a legközelebbi rokonát sem érti. Vajon értenék valamit az Osztják vagy Vogul nyelvből?"

 

Nem hallottam még egyik nyelvet sem, de állítólag csak szavakat értenénk belőlük. Ahogy a spanyol a latinból. Pl. húsz = khúsz, nő = nel, négy = nelj stb.

 

Nemo Identitas Aquarius Creative Commons License 2009-12-13 15:27:52 927
A csángó jó példa.

Ha nagyon odafigyelek akkor is csak töredékét értem.
A hozzászólás:
Nemo Identitas Aquarius Creative Commons License 2009-12-13 15:25:27 925
A szlávok megértik egymást.

A latinok megértik egymást.

Szegény Magyar még a legközelebbi rokonát sem érti.

Vajon értenék valamit az Osztják vagy Vogul nyelvből?
Előzmény:
Törölt nick Creative Commons License 2009-12-13 15:10:59 923

A nyelvrokonság soha nem feltételezi azt, hogy az egy nyelvcsaládba tartozó nyelvek a mai állapotukban hasonlítanak is egymásra. A másik pedig, a magyarnak és a finnek mint az uráli nyelvcsalád finnugor ága tagjainak kb. annyi közük van egymáshoz, levetítve az indoeurópai nyelvekre, mint pl. a svédnek a spanyolhoz. Hasonlítanak egymásra? :-))

 

Ezen kívül ne felejtsd el, hogy az újlatin vagy akár a szláv nyelvek a világ nyelvei és nyelvcsaládjai viszonylatában nézve tkp. csak egy nyelvjáráscsoport lenne, annyira közeli rokonok. Sok olyan nyelv létezik (ezeket az angol szakirodalom "makronyelv"-nek nevezi), amelynek már a saját belső nyelvjárásai érthetetlenek egymás között, pl. a kecsua és számos indián nyelv, vagy hogy ne menjünk olyan messzire, az arab. Pedig egyetlen nyelvnek számít.

 

Az újlatin nyelvek pedig viszonylag fiatal nyelvek, későn váltak el a latintól, mintegy 1000 éve "csak", és viszonylag összefüggő területen beszélik őket. A magyar pedig már valamikor az ősuráli korban elszakadt a rokon nyelvektől és népektől, és folyamatosan erős török befolyás érte, már az uráli korban.

 

A http://hu.wikipedia.org/wiki/Újlatin_nyelvek cikkben találsz egyébként egy kölcsönös érthetőségi mátrixot, amit az Ethnologue adati alapján kreáltam.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!