|
|
|
|
 |
odovaker
2009-12-11 11:21:43
|
841
|
100. hozzászólás;
A csicseri borsó azért lett nálunk csicseri, mert a bolognai egyetemen szocializálódott egyházfiak nyomán terjedt el a nép közt a neve."
Egy olyan korban, amikor nem voltak ujságok, könyvek, általános volt az analfabetizmus, a magyar gazdák megették az olasz csicserborsót? Kötve hiszem, mert annak már amióta adatolva van (1405) bizony csak az volt a neve. Meg jóval elötte. Ahogy az etruszkok is tudták... |
|
A hozzászólás:
 |
vrobee
2009-12-10 10:26:48
|
835
|
Most ha jól értem, a topik címével van gondod, és az, hogy nem elég precíz. Namost nekem nem tisztem a topiknyitót védeni, de szerintem elég nyilvánvaló, hogy miről van szó: a klasszikus latin korában a (mondjuk) művelt köznyelv kiejtése. De persze még ez sem pontos, mert nincs olyan, hogy két egyén történetesen ugyanúgy beszél. Szóval akkor ezt írd bele abba a nemtomhány megengedett karakterbe lényegretörően... |
|
Előzmény:
 |
odovaker
2009-12-09 21:26:26
|
831
|
A Wikipédiához hozzá szoktam férni, de köszönöm...
Az alapproblémám továbbra is az, hogy klasszikus latint soha sehol senki nem beszélt, nem ejtett ki a száján az ókorban... (Tacitus 14. századi iromány...)
"félsziget déli részén az ún. mozarab nyelv vagy újabban al-andalúsz-i román (az arabok al-Andalúsznak nevezték el a meghódított területeket), amely tulajdonképpen arabbal kevert vulgáris latin volt;" |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|