Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
vrobee Creative Commons License 2009-05-13 12:14:53 207
bocs, az előbb a kapcsokat BBtag-nek nézte, küldöm újra.

Olyan dolgokat implikálsz, amikről szó nem volt. Egy meglehetősen sarkos állításra mondtam, hogy szerintem nem igaz. Nem adtam senkinek nyelvtanulási tanácsot. Nem foglaltam állást abban, hogy az ejtési szabályok megtanulása mennyire könnyű vagy nehéz. Azt sem írtam, hogy betűszinten van a beszélt és az írott angol közti megfeleltetés.

Az teljesen világos, hogy rossz út az angolt más nyelv írásos alapjaihoz _képest_ tanulni. Épp ezért teljesen irreleváns a GVS és más nyelvi változások hatása. Az sokmindent megmagyaráz a mai írás-ejtés viszonyból, de ez nem szükséges a megtanulásukhoz.
Ha a szavakat az írásképükkel együtt tanulod meg, akkor szerintem nagyon hamar lejön a rendszer pusztán az angolból. (Egyébként szerintem minden nyelvnél érdemes a saját kereteken belül maradni, talán a legelső időszakot leszámítva.)

Hogy az angol oo többnyire u, meg egyéb szabályosságok léteznek, azt meg nem csak én gondolom, hanem mindenki, aki ezen a folyamaton, vagy akár a természetes anyanyelv-tanuláson és utána az írás megtanulásán végigment. Ha felcsapsz egy angol nyelvű Magyarország utikönyvet, annak a végében ott lesz, hogy "buszmegálló (boos-meh-gah-low) bus stop" , vagy valami hasonló.

---

scasc állítását, miszerint nem szimmetrikus a probléma, elfogadom.
Előzmény:
Tecs Creative Commons License 2009-05-13 10:12:43 205

"összehasonlítva az angollal például, ahol köszönőviszonyban sincs az írás a kiejtéssel.
Szinte 2 nyelvet kell megtanulni...

Szerintem ez legenda. Az angol kiejtési szabályok elsőre talán szokatlanok, de elég következetesek. Lehet, hogy az angolban valamivel több a kivétel, de nagyságrendi eltérés nincs."

 

Lehet elmélkedni és vitatkozni azon, hogy mennyivel több az angolban az olyan -- szerinted -- kivétel, ahol az írásképből nem következik a kiejtés és fordítva.

 

A gyakorlatban viszont az a nyelvtanuló jár jól, aki nem rád, hanem rece fice olvtársra hallgat és eleve "két nyelvet" kezd el tanulni, amikor belefog az angolba. A középkorú vagy idős generáció (köztük én is) többnyire még úgy tanulta az angolt, ahogyan te is gondolkodsz: az "oo" az többnyire [u], stb. A berögzült helytelen kiejtést utólag nagyon nehéz már korrigálni.

 

Az angol kiejtési szabályok szerintem is következetesek, de ismeretük mély tudást feltételez: a "great vowel shift" előtti angol nyelv alapos ismeretét. Nagyságrenddel könnyebb megtanulni az íráskép mellett a helyes kiejtést is, mint a középkori angol nyelv tudósává válva, esetenként levezetni a mai kiejtést. 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!