|
|
|
|
 |
Jigael
2009-02-27 09:20:51
|
25974
|
| De azért not unusual, hogy ami az eredeti nyelvben and/or/but volt, az a másik nyelvben más lesz. Igaz, ebben az esetben nem mondanám az átváltást éppen indokoltnak :-)) |
|
 |
angyalhentes
2009-02-26 15:59:13
|
25972
|
| Na latod, ez mar fel se tunt. |
|
 |
Geitenbeffer
2009-02-26 15:53:40
|
25971
|
butt = ass ez zavarhatta meg |
|
A hozzászólás:
 |
KMG
2009-02-26 14:45:16
|
25970
|
| Valamint a "but"-ot is ritkán fordítjuk ésnek. |
|
Előzmény:
 |
higagyu
2009-02-26 12:26:03
|
25967
|
| "It's not unusual" Jé, ezt eddig nem úgy fordítottam volna, hogy "Kifejezetten ritka", hanem úgy, hogy nem szokatlan, gyakori, de hát mindig tanul az ember valami újat! |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|