Keresés

Részletes keresés

Via Galvani Creative Commons License 2009-02-27 17:52:01 25979
Üdv. Bekopiznád a Buták, ide! topikba?
Akár himnuszunk is lehetne ott...
kifo Creative Commons License 2009-02-25 19:52:17 25956
Köszi mindkettőtöknek :-)
higagyu Creative Commons License 2009-02-25 10:05:55 25955
Köszi! :)))
Megint megúsztam a könyvtár-rendezést!
A hozzászólás:
FASIRT Creative Commons License 2009-02-25 09:38:59 25954

Christian Morgenstern: Die beiden Esel

 

Ein finstrer Esel sprach einmal

zu seinem ehlichen Gemahl:

 

"Ich bin so dumm, du bist so dumm,

wir wollen sterben gehen, kumm!"

 

Doch wie es kommt so öfter eben:

Die beiden blieben fröhlich leben.

 

Hetényi Heidelberg Ernő fordítása: A két szamár

 

A hitveséhez régen már

így szólott a sötét szamár:

 

"Oly buta vagy és vagyok én,

jer haljunk meg hát kettecskén!"

 

De, mint már megtörtént oly gyakran:

még élnek, lám - sőt boldogabban.

 

Molnár Imre fordítása: A két szamár

 

Egy balgatag szamár e szép

szavakkal hívta hitvesét:

 

"Én is gügye, te is gügye,

legjobb, ha meghalunk, ugye?"

 

De mint gyakorta ily esetben:

vidáman élnek mind a ketten.

 

Győrei Zsolt fordítása: A két szamár

 

Egy komor szamárkanca már

így beszél: "Ha már, kanszamár,

 

te is lüke, én is lüke:

nyeljen el, jer, sírnak luka!"

 

Jó vége lett a mesének,

boldogan még ma is élnek!

Előzmény:
kifo Creative Commons License 2009-02-25 07:01:14 25952
És ki fordította? (itt nem mellékes)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!