|
|
|
|
 |
Törölt nick
2009-02-08 17:58:18
|
8712
|
| Kis Ádám szerint Kuk állapotokat védek, de kétségtelenül nem a cicerói latiságot. |
|
A hozzászólás:
 |
LvT
2009-02-08 17:33:26
|
8711
|
Corrigendum:
sem Cicerónál, sem másnál* nem olvastam oroszokról – * másnál értsd: más klasszikus szerzőnél |
|
Előzmény:
 |
LvT
2009-02-08 17:10:32
|
8709
|
Kedves malaczky!
OFF
Nem igazán tudok azonosulni a nézőpontoddal. Egészen úgy tűnik, mintha valamiféle cicerói nyelvállapotot védenél. Éppen a latin nyelv „védelmében” gondolom úgy, hogy meg kell különböztetni a valódi latint meg azt, amit „ráraktak a századok”.
Én őszintén szólva álproblémának tartom az s-ek darabszámát a rus(s)- kezdetű kifejezésekben, hacsak nem ’vörös’ értelemben használjuk. Én tanultam latinul, de sem Cicerónál, sem másnál nem olvastam oroszokról sem két, sem egy s-szel.
Ha meg már a magyar hagyományokról van szó, akkor Anonymusnál: (11) „in ductu Ruthenorum Kyeuyensium … ad condinium Ruthenorum et Polonorum”, Kézai: „deinde Susdaliam, Rutheniam et nigrorum Cumanorum terras”, Képes Krónika: (III.) „deinde Susdalos Ruthenos”, Richardus (Julianus rendtársa) beszámolója a Liber censuumban: „qui sciebat Ungaricum, Ruthenicum, Cumanicum … quia si regna paganorum et terra Ruthinorum … et tamen per Ruciam et per Poloniam eques venit … ad ducem Magne Laudamerie, que est terra Ruthenorum illis vicina”. – Vagyis a magyar latin hagyományból egyértelműen *ruthenista következne: ehhez képest bármi s-es hagyományvesztés.
Szóval, véleményem szerint nem ez a pont, ahol igazán helyálló lehetne a latinos műveltség veszése felett búslakodni.
(Egyébként az ortodox klasszika-filológus szempontjából már a nem létező –ista képző elvonása és abúzusa is jelentős műveltségvesztésről tesz tanúságot.) |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|