Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2009-02-08 17:58:18 8712
Kis Ádám szerint Kuk állapotokat védek, de kétségtelenül nem a cicerói latiságot.
A hozzászólás:
LvT Creative Commons License 2009-02-08 17:33:26 8711
Corrigendum:

sem Cicerónál, sem másnál* nem olvastam oroszokról – * másnál értsd: más klasszikus szerzőnél
Előzmény:
LvT Creative Commons License 2009-02-08 17:10:32 8709
Kedves malaczky!

OFF

Nem igazán tudok azonosulni a nézőpontoddal. Egészen úgy tűnik, mintha valamiféle cicerói nyelvállapotot védenél. Éppen a latin nyelv „védelmében” gondolom úgy, hogy meg kell különböztetni a valódi latint meg azt, amit „ráraktak a századok”.

Én őszintén szólva álproblémának tartom az s-ek darabszámát a rus(s)- kezdetű kifejezésekben, hacsak nem ’vörös’ értelemben használjuk. Én tanultam latinul, de sem Cicerónál, sem másnál nem olvastam oroszokról sem két, sem egy s-szel.

Ha meg már a magyar hagyományokról van szó, akkor Anonymusnál: (11) „in ductu Ruthenorum Kyeuyensiumad condinium Ruthenorum et Polonorum”, Kézai: „deinde Susdaliam, Rutheniam et nigrorum Cumanorum terras”, Képes Krónika: (III.) „deinde Susdalos Ruthenos”, Richardus (Julianus rendtársa) beszámolója a Liber censuumban: „qui sciebat Ungaricum, Ruthenicum, Cumanicum … quia si regna paganorum et terra Ruthinorum … et tamen per Ruciam et per Poloniam eques venit … ad ducem Magne Laudamerie, que est terra Ruthenorum illis vicina”. – Vagyis a magyar latin hagyományból egyértelműen *ruthenista következne: ehhez képest bármi s-es hagyományvesztés.

Szóval, véleményem szerint nem ez a pont, ahol igazán helyálló lehetne a latinos műveltség veszése felett búslakodni.

(Egyébként az ortodox klasszika-filológus szempontjából már a nem létező –ista képző elvonása és abúzusa is jelentős műveltségvesztésről tesz tanúságot.)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!