Keresés

Részletes keresés

Son Venuto Creative Commons License 2008-04-06 23:11:04 149
Knyáz Igor Uram . A leguccsó mondatodat pörgesük föl a Fiat aloknak . Alapítsuk meg a Kiss Jenő Antitársaságot . Az antal--előtaggal csak azt szertTEm vón monDani , hogy mint aki a Cseresorozat Nemzetközi Filozofikussági Művészetelőreiskolát létrehozogató , soha sem szeretTEm a társaság megjelölést a kirekesztésjellege miatt ,

bár a Platón okán érTEm én hogy valaha miért is kellett határral látni el valaha a tudás birtokosait , szóval ez egy olyan határral ellátott "társas ág " volna , ahun több a határon a perforáció , mint maga a határ , inkább csak a lyukak adnák meg a formát , irányt .Én ott leszek a május elsó napján a Magyar Közlekedési Múzeum előtt levő Lengyelország Standon a lengyel autóbarátaimmal ( én vagyok a vezetgetője a Ritka Lengyel Autók Klubja (= R.I.L.A.K. )nevű formációnak , mely itt is jelen van a fórumjával .
Kisjenci----d

Kis Ádám Creative Commons License 2008-03-30 21:41:35 120
Kiss Jenõ: A nyelvi változás – kutatói dilemmák

idõpont: 2008. márc. 31. hétfõ 14.00

helyszín: Nagyterem

 

Hogy milyen tag, azt nem tom, minden esetre székfoglaló.

 

 

Egyébként Kisjenő, Nagyjenő a Dunántúlon is volt, az egyik ma Tüskevár.

 

Nagyon vonzó az adott esetben a nyelvi megfeleltetés pontossága, de a román eredet (a savanyúforrás) is elég jó. Ugyanakkor a törzsnév szerintem már Magyarországon sem alkotott helynevet a 15. században (bár ezt csak sejtem).

 

Egy további sejtésem az, hogy a Kisjenő-Nagyjenő párban alakult ki, a kis-nagy a megkü,lönböztető. Kisinyov környékén van Nagyjenő?

A hozzászólás:
Kvász Ivor Creative Commons License 2008-03-30 21:31:26 119
Moldvában elég sok a magyar eredetű helynév, ez is egyszerűen magyarázható történeti tényekkel - Moldvába a középkorban sok magyar telepes költözött. Nemcsak huszita menekültek meg az északi és déli csángók ősei éltek ott, de pl. a városi lakosság többségét is magyarok és németek alkották. De Kiss Lajos az első konkrét adatot 1709-ből adja és úgy mellékesen megjegyzi, hogy "1420 óta adatolt". Na pont ezek a korábbi, cirill átírású román névalakok lennének érdekesek.

:) A német névnek semmi jelentősége nincs, egyszerű átvétel a románból. Ami a két Alföld széli helységet illeti, azok a 18. század óta román többségűek, Köröskisjenőn pláne híres ortodox zsinatot is tartottak 1848-ban. A nevük teljesen normálisan fejlődött a magyarból, az ott élők aligha hallottak a manapság Kisinyov néven futó városról. A probléma nem itt van, hanem 1. keletkezhetett-e törzsnévi eredetű helységnév a Kárpát-medencén kívül, a 14. század környékén? Ez döntő jelentőségű, csakhogy ezt én nem tudom. 2. A román az szóvégi magyar -ő hangot törvényszerűen /ew/-ként, az -ót meg /əw/-ként vette át. De ez egy puha terület, mert sok a keveredés.

Kiss Jenő rendes tag?
Előzmény:
Kis Ádám Creative Commons License 2008-03-30 20:08:19 117

Nem tudom, van-e jelentősége, de németül is Chischinau. (De pl. a hotelweblap Chisinau-t ír). Valószínűleg transzliterálás.

 

Az angol Wikipedia szerint a latin gagauz átírásban  Kişinöv. A moldáviai cirill írásban megjelent a Кишинэу alak is.

 

Érdekes, hogy minden Wikipedia - kivéve a románt (!) -  említi a Kisjenőt (most lesz az akadémiai székfoglalőja, Isten éltesse), de mind bizonytalanként.

 

A magam részéről a Kisjenőt valószínűtlennek tartom, sokkal inkább lehetséges, hogy az Arad megyei Kisjenőt nevezték el a hasonló hangzás miatt Chişinau  után. A savanyúforrás sokkal valószínűbbnek tűnik, különösen, ha még a helét is tudják a Puskin és az Albişoara utca sarkán.

 

 

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!