Keresés

Részletes keresés

Kis Ádám Creative Commons License 2008-02-10 18:23:58 478

A zsombér és dorkó nagy különbsége az, hogy az előbbi egy alkalmi kísérlet, az utóbbi pedig ténylegesen létező szó (az, hogy félhosszú ó-val ejtve hallottad, egyrészt dícséri a füled, másrészt a memóriád, harmadrészt pedig Brachfeld Siegfridet sem lehet a magyar nyelv foetikai tágassága példájaként felhozni).

 

Amennyiben a szavak átvételének folyamatával kívánnánk foglalkozni, éppenséggel nem egy, a semmiből vett szót kellene alapul venni. A terminológiahonosítás kapcsán gyakran felvetődik az új terminusok megmaradásának kérdése. Bár nincsenek erre nézve rendszeres kutatások (illetve én nem ismerem őket, bár, ha jelentős szinten megjelennének, valószínűleg ismerném), vannak bizonyos benyomásaim, hogy melyek a beilleszkedés ösztönzői, illetve gátjai. Kezdódik a dolog azzal, hogy ahhoz, hogy egy új szó meggyökeresedjék, szükséges az, hogy a jelentett fogalom ismertté váljon, így szükség legyen egyáltalán az új szóra. Lehet, hogy éppen ez a baj a zsombérral.

 

Más oldalról éppen ez a baj a file-lal is: maga a fogalom, amelyet jelöl, rendkívül absztrakt, a szó használói jelentős részének csak nagyon halvány elképzelése van róla. Emiatt nem jöttek át az értelmező honosítások, mert a nyelvhasználó nem ismerte fel bennük az előzetesen kialakult elképzelését. Ugyanez figyelhető meg a router esetében is: aki ma vesz egyet a boltban, annak számára nem az lesz a kézenfekvő, hogy ebbe bemegy egy drót és kijön belőle négy, hanem az, hogy szarvacskái vannak. Azaz fogalma sincs róla, hogy mit csinál. Ha lenne, jó lenne neki az útválasztó név.

 

Más oldalról: ha a fogalom befogadása nem okoz nehézséget, akkor az új terminus elterjedése sem probléma, példa rá a bit, vagy akár a bájt. Még régebbről is lehet hozni példát, a nejlon. Nem véletlen, hogy miondhárom szó a forrásnyelvben is mesterséges (a bit mozaikszó, a bájt valószínűáleg fantáziaszó, a nejlon biztosan az).

 

A dorkó esrtében, hogy a márkanév közszóvá vált, tipikus, gyakori jelenség. Megjegyzem, ferencvárosi fülemnek nem volt szokatlan, az én környezetemben elfogadottan használták, bár nekem 'tornacipőm' volt.

 

Az kétségtelen, hogy nem ismeri senki az összes magyar szót, de a zsombér-féle szavak karrierje nem igazán tanulságos. Akkor már sokkal inkább érdemes lenne foglalkozni az elvetett kiszerával, mert az, ha speciális szerepben mindmáig él. (Talán azért, mert Bertha Bulcsú találta ki, hanem Karinthy Frigyes). Mindenesetre ezeknek a jelenségeknek a medgoldására alakult ki a korpusznyelvészet, és indult meg a szövegkorpuszok gyűjtése.

 

Két ilyen szervezet gyűjtés érhető el, a történelmi szövegtár (http://www.nytud.hu/hhc/) , és a szinkrónnak tekinthető nemzeti szövegtár (pl. http://corpus.nytud.hu/mnszbeta/). A HHC-ban egyik szó sincs benne, ami arról tanúskodik, hogy a feldogozott irodalmi szövegekben nem fordul elő. Az MNSZ a zsombérról nem tud, a dorkót viszont idézi az alábbi mű alapján:

 

Forrás: Magyar Elektronikus Könyvtár
Cím: Mini-tini-szótár - A mai magyar diáknyelv szinonimaszótára (alcím)
Szerző: Hoffmann Ottó
Dátum: 1997/07

 

A kiszerára a HCC 4 találatot ad.

 

Különben te tudod, mit jelent ez a szó: jaman?

A hozzászólás:
Lalo Creative Commons License 2008-02-10 17:37:07 477
Kedves Kis Ádám!

Katonakoromban a saját fülemmel hallottam a dorco-t, "c"-vel, félhosszú ó-val. Ez volt a tornacipők bevett neve, amin mi persze sokat röhögtünk. Azóta sokszor rákérdeztem és nagyon sokan, különböző körökből is ismerték, annak ellenére, hogy a cípőgyár ill. márkanév mára már nem ismert, feltehetőleg megszűnt.

Ezekkel a szavakkal azért érdemes foglalkozni, mert modellezik a szavak átvételének folyamatát, másrészt előfordulhat, hogy tényleg bekerülnek a köznyelvbe.

A zsombér feltehetőleg egy rövidebb életű szó volt, a dorcó, dorkó hosszabb.

Nem ismeri senki sem az összes magyar szót és kifejezést, ez csak hiú ábránd lehet.
Előzmény:
Kis Ádám Creative Commons License 2008-02-10 14:12:36 474
Hát, a dorco-ra biztos ne, a dorkóra esetleg. Ami a kato-t illeti, a Katót ismerem, és tudok Kato-ról is, de amúgy ez sem jelent semmit. Szűkebb csoportokban (iskola, munkahely, baráti közösség) mindig keletkeznek olyan szavak, amelyek nem lépnek túl az adott csoport használatán. Nem látom be, mi a haszon abban, ha foglalkozunk velük.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!