Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
Törölt nick Creative Commons License 2008-02-03 15:20:04 452

Érdekes ez az -izál képző. Ahogy látom, ez a képző egy nemzetközi (-iz-) és egy magyar elemből (-ál) áll, vö. az organizál ige megfelelőit: ném. organisieren, ang. organise/organize, fr. organiser, ol. organizzare, or. organizovaty. Hasonlóképpen működik a paralizál is. Az analizál is hasonló, de oroszul — talán a német analysieren hatására — nem analizovaty, hanem analizirovaty.

 

Az -iz- elem a modern nyelvekben alighanem a vulgáris latin -iza(re)  képzőből származik, ez utóbbi pedig az ógörög -izein igei toldalékra vezethető vissza, ld. Herman József: Vulgáris latin, Tinta Könyvkiadó, 2003, 83.

 

Ami a theszisz (vö. tézis) görög főnév epszilonját illeti, az alapjául szolgáló tithémi ige töveként a nyelvtankönyv a the- és a thé- tövet egyaránt megadja, vagyis a theszisz-ben az epszilon nem az éta rövidülése, hanem az egyik variábilis/alternatív tőhang. /Talán ezután már meg tudom jegyezni, hogy a görög theszisz szóban nincs éta :-)./

 

 

Előzmény:
Kis Ádám Creative Commons License 2008-02-03 09:52:15 450

A magyar nyelv nem a kettőnk közötti alku kérdése.

 

Az első felvetésedet egyszerűen nem értem. A magyar nyelvben van hosszú-rövid váltakozás, de ennek az általunk vizsgált szavak esetében nincs jelentősége.

Itt arról van szó, hogy átvettünk szócsoportokat, amelyekben az átadó nyevben valószínűéeg hangsúlyváltaklozás van, és ezt - mivel a magyarban fix a hangsúly - az átvevő az mgh. hosszának változtatásával jelezte.

 

Az általad kívánt vizsgálat felesleges, mert a tendenciák egyértelműek. Ugyanakkor a rászletes vizsgálathoz nincsenek megbízható empíriák. A kiejtés diakron vizsgálata eleve spekulatív, és a helyesírás is váltakozik.

 

A felsoroltad szavak is a felső regiszterbe tartoznak, emellett a különböző írásmódú alakjainak használati gyakorisága is eltérő, de ez közömbös, mert a magyar anyanyelvűek számára ezek külön szavak, az idegen kézpők nem kerültek áty a nyelvünkbe  rendszerszerűen.

 

Az aktív esetében az aktivitás, aktivizál alakok jelentése erősen szór (pl. az aktivizál esetében jelentéshasadás kíséretében figyelhetünk fel a magyar képző megjelenésére: aktivál)

 

A stílus esetében nehogy már köznyelvi szó lenne a stilisztika, stilizál, tehát, ha a 'micsoda stílus ez', vagy 'jó stílusban boxol' kifejezések köznyelvinek is tekinthetők, a derivátumok már nem.

 

Épp az -izál végződéssel kapcsolatban kell megjegyezni, hogy  megjelenik nem latin eredetű szavakon is: pityizál, bratyizál, ahol rövidülés nyoma sem fedezhető fel, ugyanakkor olyan jövevényszavak is vannak, amelyekben -izál végződés van, de nincs párjuk, bokruk, pl. hezitál, fraternizál.

 

És így tovább.

 

A magyarban természetesen van morfológiai összefüggésű rövidülés, pl.

 

 

         -- írat

ír

         -- irat

 

 

azonban ez kifejezetten ere a képzési szituációra vonatkozik.

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!