Miért hat műveletlennek, ha hosszú z-vel mondja valaki a pizzát? Én azt hiszem kétféleképpen használom. (Nem szoktam pizzázni) itt meg dz, mivel az angolok nem is tudnak két mássalhangzót ejteni.
De: pont ez az. azt mondja vki, h. ez műveletlennek hat? a
Ahogy lentebb írták páran,hány szót ejtünk másképp, mint ahogy kéne? Pl. volt szó Shakespeare-ről. Nos, az angolul Sékszpír, nem Sekszpír, ami pedig elterjedt magyarul.
És ha már Shakespeare-nél tartunk: Macbeth se Makbet, hanem Mekböth, a Mc Donalds se Mekkdonáldsz, hanem mek donaldsz, ezt nem tudom leírni fonetikus átírás nélkül, lényeg az,h. a mek csak mknek hangzik,és az utolsó szótagn van a hangsúly. És a folyó és kozmetikacég neve nem Avon, hanem Évön...
És itt is ugyanez megy, az angolok ájkiö-nak ejtik az Ikeát (bár nem tudok svédül, de gyanítom, hogy nem angolosan ejtik. Azt meg tudom, h. a németben az SCH az s - a Scholl -soll, nem pedig szkoll, ahogy itt mondják. Meg Budapestet is Bjudapesztnek mondják, pedig van s hangjuk, és tudnak mássalhangzó után sima u hangot ejteni.
egy régebbi hozzászóláshoz (97): a majorról. ha major, akkor ott médzsör a kiejtés, a polgármester az mayor, és meör. de Edward korában még biztos másképp volt. |