Keresés

Részletes keresés

Kadasman-Burias Creative Commons License 2007-09-06 18:43:34 617

"nem is voltak németek abban a korban."

 

 

 

A nemetis népnév noricumi kelta pénzeken már előfordul (pontosabb adatokat másutt közöltem róla).

 

 

 

 

 

És itt van neked még egy nyalánkság Aacheni Albertnek a XII. század közepén írott, Historia Hierosolymita című munkájából:

 

"Péter az embereit tizedelő pusztítást és társai vízbefúlását látva, engedelmességi fogadalmukra emlékeztette a bajorokat, az alemannokat és más németeket, és megparancsolta nekik, hogy frank test­véreik segítségére siessenek."

 

(Majorossy Judit fordítása)

Kara-Indas Creative Commons License 2007-08-03 10:52:19 370
A deutschot hogyan fordítod?
A hozzászólás:
Joranne_Sutt Creative Commons License 2007-08-03 10:45:20 366
nem is voltak németek abban a korban.
Előzmény:
Kara-Indas Creative Commons License 2007-08-03 10:43:34 365
Nem rúgtam öngólt, mivel azt is előadtam, hogy helyeslem a modern történészeknek azt az eljárását, hogy Németnek nevezik ezt a politikai képződményt. Ugyanis, mint nagyon helyesen írtuk mindketten, a translatio/renovatio imperii jegyében nevezték az említett politikai alakulatot (Szent) Római Birodalomnak, ténylegesen azonban ez az alakulat német volt, mert benne német túlsúly/szupremácia érvényesült.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!