Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
rumci Creative Commons License 2007-06-26 13:11:11 461
„Egyébként az érdekes, hogy az angol transzkripcióhoz igazodik a magyar...”
Ez azért nem így van, csak viszonyítási pontként emlegettem. Amúgy egyedül a japán esetében áll elő a magyar átírás az angol (Hepburn-féle) átírás egyszerű átbetűzésével.
Előzmény:
scasc Creative Commons License 2007-06-26 09:34:35 452
Ezt a könyvet majd meg kell szereznem.

Egyébként az érdekes, hogy az angol transzkripcióhoz igazodik a magyar...

Érdekességként (gondolom, Rumci ezzel tisztában van, de talán a többiek közül nem mindenki), az arabban a hosszú mássalhangzókat nem duplázással, hanem mellékjellel jelölik (v.ö. nálunk a magánhangzókat: o ~ ó; a szóban forgó mellékjel egy kis farkinca nélküli szín, vagy egy kis dupla-vére hasonlít leginkább, és a betű fölé írják).

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!