|
|
|
|
A hozzászólás:
 |
Kvász Ivor
2007-05-01 15:05:27
|
343
|
| "kelet" helyett meg "nyugat" értendő - ezeket mindig összecserélem hispán viszonylatban |
|
Előzmény:
 |
Kvász Ivor
2007-05-01 13:00:37
|
338
|
Úgy látom, téged elsősorban a szókincs és a nyelvpolitikai aspektusok érdekelnek. A komolyan vehető sztenderdizált nyelvváltozattal rendelkező újlatin nyelvek közül talán a katalánban van a legkevesebb nem latin eredetű lexikai elem. Egyediség? A katalánok meg vannak győződve a hívogatószói eredetű gos 'kutya' szó egyediségéről (vs. spanyol perro, francia chien), de ez az egyediség is elég relatív, ha megbízom a Meyer-Lübke szótára által idézett provanszál goz ill. ófrancia gous releváns voltában. A Wikipedia "katalán nyelv" szócikke tömören összefoglalja a katalán valódi nyelvészeti jellemzőit. Ha tudsz spanyolul, mindjárt a katalán változatot ajánlom, a gyors sikerélmény reményében: Català Amennyiben sok provanszál trubadúrlírát olvastál eredetiben, a barcelonai jégkrémreklámokat is érteni fogod! Délen és délkeleten a Reconquista óta jól észlelhető nyelvjárási határok választják el a kasztíliaitól (vulgo spanyol), északon és keleten azonban csak a nyelvészek megegyezésén múlik, hogy hol húzzuk meg a határt a katalán és respektíve a languedoc-i és aragón nyelvjárások között. Közkeletű tévhit, hogy katalánul csak a három provinciából álló Katalónia autonómiában beszélnek, valójában hivatalos nyelv még Valenciában (bár a valenciai egy picit más sztenderd változat), a Baleári-szigeteken, Andorrában, beszélik Roussillonban és a szardíniai Algheróban is. Íme:
 (A nyelvjáráscsoportok és az autonómiák határai.) A topik témájára tekintettel kiemelném még, hogy a katalán helyesírás ugyanazzal a betűvel jelöli a palatális képzésű orrhangot, mint a magyarban (ny). (Viszont sajnos ly az nincsen náluk:D) Kellemes majálisozást amúgy! |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|