|
|
|
|
 |
Törölt nick
2007-04-20 10:44:58
|
183
|
Persze, hogy nem. Ma már nincs gyakorlati funkciója a "J" és az "ly" megkülönböztetésének, hacsak annyi, hogy valaki képes elsajátítani, a helyesírást, vagy nem.
A szlovák helyesírás szerintem még nehezebb, mégis van aki mindkét nyelven helyesen ír.
A francia helyesírás is egy rémálom (állítólag, én nem tudok franciául), itt is vannak próbálkozások a változtatásra, eddig nem túl sikeresek. |
|
 |
Hierro Nyh.
2007-04-19 18:11:14
|
181
|
Úgy nincs.
Ez a "jé"-"ely" olyasmi, minthogy az angolban a g betű neve "dzsí", míg a j betűé "dzséj". Ott sem akarják egységesíteni, van George és John, nem akarják, hogy George és "Gohn", vagy "Jeorge" és John legyen. |
|
A hozzászólás:
 |
flugi
2007-04-19 17:17:28
|
180
|
szvsz fonetikailag gondolta a kérdést. Ha felveszed magnóra/gépre azt, hogy "aja aja alya aja alya" vagy "alya aja alya aja aja", senki nem fogja hallani a különbséget. |
|
Előzmény:
 |
Törölt nick
2007-04-19 08:30:02
|
176
|
OFF pesti vagyok, (részben) alföldi, szlovák eredetű. Felmenőim az iskolában tanultak meg magyarul, ezért nem (annyira) beszélünk tájszólásban. ON
Az "ely" az "elipszilon" neve.
Az ábécét is így mondjuk: ...jé, ká, el, ely, em,...
és nem így, hogy: jé, ká, el, el_ipszilon, em.
Pesten így tanultam.
Érdekes fiatalabb (lázadó) koromban én is az "ely" eltörlésének híve voltam, most, hogy biztosan kezelem ezt a kérdést, már nem! :-)
Szép napot! :-) |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|