|
|
|
|
 |
3x
2007-01-23 14:14:10
|
1069
|
Azért nem látod a logikát, mert nem ez a logika. Kicsit kéne erőlködni. A szalmaözvegy nem a "rendes" özvegytől különít el, hanem a "rendes" feleségtől, akinek otthon a férje, vele lehet hajcsikálni, míg akinek nincs otthon, az a szalmazsákkal kénytelen hálni. A nyelv nem logika, hanem inkább költészet. |
|
 |
amanibhavam
2007-01-23 14:07:43
|
1068
|
Inkább ott lehet a logika, hogy a szalmaözvegy csak az ágyon (=szalmán) özvegy (mert a házastársa távol van), igazából nem.
3x, köszönöm szépen. |
|
A hozzászólás:
 |
Lájszló
2007-01-23 14:00:42
|
1067
|
> Frau, die nachts allein auf dem Strohsack liegen muss
Hát én ebben baromira nem látom a logikát. Mer aki `valódi' özvegy és nem szalma, az valami máson fekszik?? |
|
Előzmény:
 |
3x
2007-01-23 13:34:36
|
1066
|
Stroh|wit|we, die [eigtl. = Frau, die nachts allein auf dem Strohsack liegen muss] (ugs. scherzh.): Ehefrau, die vorübergehend ohne ihren Mann ist;
(c) Dudenverlag
(Ja, mindjárt oda is tette a copirájtot, nehogy csaljak:-)) |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|