Keresés

Részletes keresés

kostas Creative Commons License 2007-01-19 10:26:40 1057
"Schluß damit!"- Elég volt!
ez teljesen hétköznapi németül, tehát belefér.
Kis Ádám Creative Commons License 2007-01-19 09:18:51 1054

Kedves Onogur!

 

A slusszkulcs magyar szó, a németben esz, mint írtam, Autoschlüssel (autókulcs), vagy szimplán Schlüssel (kulcs). Így, bár nem tudom, hogy a schluss indulatszó létezik-e a németben, de a német névben ez a momentum nem vesz részt.

 

Egyébként érdekes adalék ez a szó az idegen szavak kérdéséhez. Ki meri azt mondani, hogy a slusszkulcs nem magyar szó? Ugyanis, ha nem magyar, de nem is német (mert ilyen szó nincs a németben), akkor ilyen? Belga?

A hozzászólás:
Onogur Creative Commons License 2007-01-19 07:51:37 1053
További spekulatív megjegyzések, amik talán közelebb visznek a megoldáshoz:

Az üzemanyagvezeték elzárásához elég egy sima szelepzár, azaz kézzel elfordítom és nem megy több üzemanyag, s már le is állt a motor. Spekulatív gyanúm, hogy a kormányzárhoz talán közelebb van az igazság. De ez szintén csak egy tipp.

Másrész felütve a Tótfalusi féle ismeretterjesztó szótárat a Mo-on használatos slussz szóra indulatszóként a 'vége!', nincs tovább!' jelentést is adja. Ha ezen jelentés a No-i németben is megvolt, Ádám tippjében is lehet sok igazság.
Előzmény:
Kis Ádám Creative Commons License 2007-01-18 23:46:30 1052

Két elképzelésem van a slusszkulcsra:

 

1. A slusszkilcs németül '(Auto)Schlüssel' . Ebből olyanformán alakulhatott ki, mint ahogy a kempingtábor, tautológia.

 

2. A Schluss lezárást jelent. Lehetett olyan időszak, amikor az autónak nem az indításához, hanem a leállításához használtak kulcsot. Ez műszakilag lehetséges, hiszen a dízelmotorokat kurblival el lehet indítani, de leállítani az üzemanyagadagolás lezárásával lehet. Erre szolgálhatott pl. a 'lezárókulcs'

 

Mindez csak spekuláció.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!