Keresés

Részletes keresés

fodrika Creative Commons License 2007-01-18 22:15:19 122
Szerintem holnapra az Andrei fórumról valaki lefordítja, vagy az FSU-n. Ha meglesz bemásolom ide, arra szerintem most nem lesz időm, hogy lefordítsam az egészet magyarra:(
A hozzászólás:
alminar Creative Commons License 2007-01-18 22:11:47 120

Most már egy orosz lány is felajánlotta, hogy fordít Andrej-interjúkat....:)))

ezt már el is küldtem neki...:)) köszi a linket..

Előzmény:
fodrika Creative Commons License 2007-01-18 21:44:32 118
Megjelent egy interjú Andrei-jel: http://www.newizv.ru/news/2007-01-18/61521 Persze oroszul, de remélem valaki megcsinálja majd a teljes angol fordítását. Bár jegyzet szerűen, valaki már leírta, hogy miről van szó az interjúban:
- beszélt a Szentpétervárra költözéséről, miért pédaképe Alexei Urmanov
- magabiztosságot érez az orosz bajnokság megnyerése után (remélem, ezt Varsóban is fogjuk látni:)))
- beszél az edzőiről Tarasováról és Vodorezováról, jól érzi magát velük.
- egy vicces megjegyzést is tett, hogy amikor Tarasova nincs ott az edzésen, mindenki viccelődik és pihen, de mikor megjelenik, mindenki jobban teszi, ha nem poénkodik.
- szerinte nehezebb edzőnek lenni mint korcsolyázni (voltak junior tanítványai Amerikában, az egyik lánnyal el is ment versenyre)
- nagyon bizakodónak tűnik:)

Remélem, Varsó után is magabiztos lesz és bizakodó! Hajrá Andrei!!!

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!