|
|
|
|
 |
Onogur
2007-01-12 17:45:32
|
190
|
| Kérlek ezt itt sűrgősen fejezd be! Ne is válaszolj, mert ez szakmailag már átlépte a határt, amit a Magyarulez szellemisége megenged. A témát az Alternatívba folytasd! |
|
A hozzászólás:
 |
gggondolkodó
2007-01-12 15:40:48
|
189
|
| Kedves Onoqur!
Én a tudományosságot hiányolom a nyelvész munkájából. A tudományosság szó a TUDni igéből származik. Most az a kérdés: a nyelvész tud-e az angol szavak helyett megfelelő magyar szavakat alkotni vagy sem? Úgy néz ki, hogy nem tud. Szerinte a gyökelmélet tudománytalan. Pedig ez alapján könnyű lenne egyszótagú vagy kétszótagú megfelelő szavakat alkotni. Ha nem ismeri el a gyökelméletet, akkor alkosson saját elmélete alapján. Munkaeszközként rendelkezésére állnak a magyar nyelv törvényei és egy csomó mássalhangzó és magánhangzó. De neki kényelmesebb ezt a népre bízni. Vagy még egyszerübb átvenni az angol szót. Ehhez nem kell nyelvész diploma. |
|
Előzmény:
 |
Onogur
2007-01-09 17:44:19
|
187
|
Látom, továbbra sem érted a lényeget.
Voltak, s biztos most is vannak baszk, kelta ír és skót költők és van mindnek eredeti kültészete is. Lefordították a bibkiát egyes aborigin (bennszülött ausztrál) nyelv(változat)ra, mégis a nép tekintélyes része nyelvet váltott. Spanyolra, angolra, mindhogy a KM-ben több magyar anyai anyanyelvű vált át szlovákra és románra ill. vannak szlovák, román és cigány anyai anyanyelvűek, kik pedig a magyarra váltanaka mindennapos beszédhasználatukban.
A történelmi időkben a hivatalos nyelv a kancellária és az akkori felsőoktatás nyelvét jelentette. A néphez szóló pap az igét magyarul ill. más km-i nyelven hirdette, ha meg szerette értetni magát. Előbb utóbb le is fordították ezen nyelvekre. A nép a mindennapos hivatalos ügyeit pl a bírónál általában szintén a saját nyelvén végezte. Így ne keverjük össze a korabeli és mai hivatalos nyelvet.
Minden kor költője a saját nyelvhasználatában alkotott. Karoli Gáspár is a sajátjára fordította a bibliát. Legfeljebb ezen nyelvváltozatok jobban "beleszóltak" a kialakuló mai magyar nyelv irodalmi és ebből normalizát hivatalos változatába. Az, hogy pont így néz ki a mai hivatalos magyar nyelv véletlenszerű. Pl. Kazinczy nem szerette az ö-ző változatott, pedig az jobban el volt terjedve, míg a matematikai szaknyelv kialakításában komoly szerepet játszó Dugonics András pedig keményen ö-ző volt. Ezért van kör és nem ker, s ezért nem mérhetünk szeget, csak szöget, pedig a falba beverhetjük a szeget is.
Szerintem pedig a hétköznapi nyelv alakulását bízzuk a népre, amiben persze te is benne vagy, míg a nyelvész ezen változást vizsgálja és elemezze. Ehhez pedig nagyon tökéletes a mai képzési forma. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|