Keresés

Részletes keresés

Kis Ádám Creative Commons License 2007-01-06 17:44:46 171

Kedves ggggondolkodo!

 

A modi figyelmeztetett, én csak annyit tennék hozzá, hogy gyöközni menj az alternatívba, ott örömmel fogadnak, itt azonban ez nem téma, nem felel meg a MAgyarulezt fémjelző nyelvészek szellemiségének.

 

A file-t illetően azonban válaszolok. Azért teszem, mert remélem, rájössz arra, hogy miegváltó gondolataidat nem ártana ismeretekre alapozni.

 

Írod: Nyilván az angoloknak hamarabb volt a file szavuk a reszelőre, mint a file szavuk az informatikára

 

Hát, nagyon nem nyilván.  Mint az alábbi, a  Merriam-Webster szótárból kopizott szócikk mutatja, a file mást is jelent, mint reszelőt. Egyébként összesen 7, különböző jelentése van. Az 1. a 'reszelő', az 5. ez a kb. 'irattartó' jelentés. Ezek a szóalakok nyilvánvalóan homonimák, a közös eredetnek kicsi a valószínűsége, bár nem lehetetlen. Hogy melyik a régebbi, nem tudom. Mindenesetre a számítástechnika ezt az 5. jelentést vette alapul, nem a reszelőt.

 

 

Main Entry: 5file
Function: noun
1 : a device (as a folder, case, or cabinet) by means of which papers are kept in order
2 a archaic : ROLL, LIST b : a collection of papers or publications usually arranged or classified c (1) : a collection of related data records (as for a computer) (2) : a complete collection of data (as text or a program) treate

 

 

d by a computer as a unit especially for purposes of input and output
- on file : in or as if in a file for ready reference

 

 

 

Egyébként vigaszul hadd írjak ide egy igazi leiterjakabot, melynek elkövetéséért a fordító még pénzt is kapott anno (kb. 1968-ban lehetett):

 

Az angol szöveg így hangzott:

 

The files are in the core store of computer.

 

Az OFFI-féle fordítás:

 

A reszelők a számítógép magtárában vannak.

 

file - 'fájl, adatállomány'

core store - 'mágnesmagos tár' (elavult, történelmi szó).

 

Egy kis alázatot, ha szabad kérnem.

 

 

 

gggondolkodó Creative Commons License 2007-01-06 17:09:11 169
Vázolom az elképzelésemet a tudást-sokszorozó illetve tudásszintézis vagy tudás-szinergia körre vonatkozóan. Résztvevők: 12 magas tudású szakember. Ezekből többnyire állandó 6 nyelvész és változó 6 szakember (informatika, orvostudomány, gépészet stb. stb.) A tudásszintézis-kör jelentése: emberi elmék összekapcsolása egy célrendszer érdekében játékmodellek segítségével. Ilyen játékmodell például a kártyamodell. Ez azt jelenti, hogy a felhozott ötleteket mindenki kontrázza, rekontrázza, szubkontrázza stb. Tehát többször elmondhatja, hogy mi szól mellette és ellene az ötletnek. Lesz, aki az egyik körben még többnyire ellene van az egyik megoldásnak, de a többiek hatására a következő körben már többnyire mellette lesz. A körben van ötletgerjesztés, ötletfejlesztés, ötletnemesítés. Tehát nemcsak számítógépeket lehet összekapcsolni, hanem emberi agyakat is, szigorú játékszabályokkal és időkorlátokkal.
A hozzászólás:
gggondolkodó Creative Commons License 2007-01-06 16:45:41 168
Kedves Kis Ádám! Nyilván az angoloknak hamarabb volt a file szavuk a reszelőre, mint a file szavuk az informatikára. Ők még sem kerestek más szót. Vajon miért nem? Én adok más megoldást. Ott van az ügyel, figyel szavainkban a 'gyel' gyök. Ha abból indulunk ki, hogy az információ=agyjel, akkor az információt nyelvújítással hívhatjuk gyel-nek. Ebből adódóan a file= adatállomány lehetne gyeltár. Ez kétszótagú. Más ősgyököket is alkalmazhatunk az informatikában. Ilyenek: agy, tud, gén, vill, a softwer így lehet gépagy vagy műagy. A gén gyök benne van a legény (férfi) szavunkban, a német jugend szóban. A vill gyök benne van a villám szavunkban. Ezt a gyököt alkalmazni lehetne az elektronikával kapcsolatotos szakkifejezésekre. Vagy az ész és a fény gyököket. Észfény= intelligencia. Elsősorban ott van a szer-szor gyök, amely a sokszorozódást fejezi ki, mely szintén jellemző az informatikára. Vannak, akik szerint nincsenek gyökök a magyar nyelvben. Ők nem találnak magyar megfelelőt a file szóra, de aki a magyar nyelvben gyököket talál, az talál megoldásokat is az idegen szavak magyarosítására.
Előzmény:
Kis Ádám Creative Commons License 2007-01-05 17:45:14 146

Kedves ggggondolkodo!

 

1. Nem a nyelvészek feladata lenne megmondani, hogyan legyen magyarul a file szó. A nyelvésznek az a feladata, hogy megfigyelje és registrálja, hogyan alakuljon magayrul a file szó. Gondolod, hogy nyelvésznek kell eldöntenie, hogy adott esetben a file 'fájl'-t jelent, vagy 'reszelő'-t? Kell tudnia a nyelvésznek, hogy milyen fogalmat fed a file szó? Ezt nem egy számítógépes szakembernek kell tudnia.

 

2. A kutató nyelvészek folyamatosan törekednek arra, hogy feltárják a magyar nyelv törvényeit és szabályait. Verseghy Ferenctől Kiefer Ferencig számos magyar nyelvész sokmindent feltárt ebből az elmúlt 200 évben.

 

3. Hogy képzeled ezt a szerves szólakaítást? Te bizonyára tudsz valamit, amit az említett nyelvészek nem. Csak tartok tőle, hogy a tudásod nem állná ki a gyakorlat próbáját. Azt kell mondanom, nagyon keveset tudsz a nyelvről, amikor ezeket az elképzeléseidet megfogalmazod. Például, elmondhatnád, hogy a f+i+l+e szóalak mennyiben nem felel meg a magyar nyelvnek? Van benne a magyarban nem létező elem? Ha az lenne a megoldás, amelyet javasolsz, nyugodtan átvehetnénk ezt a szót, ebben a formában,

 

A múlt század 70-es és 80-as éveiben a Szabványügyi Hivatal létrehozott egy bizottságot egy ISO-szabvány honosítására. El is készült egy halom szabványkötet (MSZ 7788) Az adatfeldolgozás fogalmai címen. A bizottságban szakemberek vettek részt, akik az oktatást, illetve a magyar számítástechnikai ipart képviselték. Volt a bizottságnak nyelvész tagja is a Magyar Tudományos Akadémia képviseletében. A bizottság  általában azokat a magyar szavakat kereste, amelyeket a forrás szabvány egyes címszavaival azonosítani lehetett. Ha nem találtak ilyet, akkor vagy úgy döntöttek, hogy átveszik az eredeti szót (mint idegen eredetű szót), vagy hozzápárosítanak valamilyen létező magyar szót, illetve a magyar nyelvalkotűs szabályai szerint létrehoznak egy új szót.

 

Mondok ezekre egy-egy példát:

 

hardware és software - megjelent egy nyilvános pályázat, sok anekdotába illő magyarítás született. A bizottság egyiket sem tudta komolyan venni,  így a mai napig megőrződött a magyarosan átírt hardver és szoftver;

 

string - a bizottság a 'füzér' szót javasolta helyette. Ezt a javaslatot erőteljesen támogatta az akkori Számítástechnika c. újság főszerkesztője, így a 90-es évek elejéig elő-előfordult, azóta lényegében feledésbe merült;

 

file1 - a bizottság az (adat)állomány szót javasolta helyette. Ezt az említett újság, meg azok a könyvkiadók, amelyekben dolgoztam/dolgozom támogatták-támogatják. Ennek megfelelően bizonyos körben miond a mai napig alkalmazott szó. Az elterjedését azonban megakadályozta a Microsoft szoftverhonosítási megoldása, amely az alkalmazások menűjében kezdetben a 'file', később a 'fájl' alakot szerepeltette, elsősorban a szóhossz miatt. Ez az utóbbi körülmény - mindenki ezt látja, ezt használja, el is döntötte a kérdést. A file magyarul fájl, ha tetszik, ha nem, és aligha lehet ellene tenni valamit. Ráadásul, mivel ez a szó nem igazán fontos (például az alkalmazásokban minden esetben más-más a neve, a Wordben 'dokumentum', az Excelben 'táblázat' vagy 'munkafüzet', a PowerPointban 'bemutató' stb.

 

 

Ez a bizottság összetételében megfelelt a terminológiaalkotással kapcsolatos nemzetközi gyakorlatnak, azzal, hogy tárgyterületi szakemberek voltak benne, + egy nyelvész, azért, hogy a nyelvileg abszurd megoldásokat megakadályozza. Azonban a nyelvész sosem próbált beleszólni a szemantikai kérdésekbe, mert ahhoz nem értett.

 

 

Végül hadd reagáljak erre amondatodra.

 

Ezt követően a megfelelő mássalhangzókra, gyökökre alapozva szerves rendszer szabályai szerint alkotnák meg a szavakat.

 

Ilyen nincs, ez a felvetés nonszensz.

 

______________________________________________________

1 Kisharsány tárjel javaslátaval kapcsolatban baj van. A 'tárjel' szónak fogalmilag semmi köze nincs a fájlhoz, az maximum a tárazonosító fogalmára lenne használható (a fájl egyáltalán nem jel, és nem kizárólag a tárral, tárolással függ össze).

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!