Keresés

Részletes keresés

Lájszló Creative Commons License 2006-12-09 15:27:18 874

Kedves LvT!

 

Rendes tőled, hogy bemásoltad a "nem" definícióit az ÉkSz-ből, de ez sajnos nem segített megértenem, hogy szavak esetén pontosan mit jelent az "azonos nemű" kifejezés. De biztos velem van a baj.

 

> jelentéstömörítés feloldva*: Kazinczyról elnevezett verseny, Szókratészról elnevezett verseny. Más a negyedik példád. A Neptunusz neve csak Neptunusz.

 

Ezt ugyan nem nekem írtad, de attól még én sem értem :( A Neptunusz esetében miért nem áll fenn az a magyarázat, hogy a Neptunuszról elnevezett bolygó? Hiszen itt is erről van szó, nem? Ha Kazinczyról bolygót neveznének el, akkor abba kellene a kötőjel? Na jó, mondok életszerűbbet: Kazinczy-űrszonda? (vagy ebbe nem kell?)

 

Ha jól értelmeztem, amit rumci írt, akkor CD lemez, viszont CD-lejátszó, ugye?

A hozzászólás:
LvT Creative Commons License 2006-12-08 17:47:49 873
Kedves zolz!

> Ez a verseny a Kazinczy. Nekem [...] működőképesnek tűnik]

Pedig nem működik. Kazinczy nem verseny, hanem egy személy: egy magyar jogász, politikus, irodalmár és nyelvművelő volt a reformkorban. – Szókratész sem program, hanem egy ókori görög filozófus.

Ezért ezeket kötőjellel írjuk: Kazinczy-verseny, Szókratész-program. Ezek a szókapcsolatok ugyanis jelentéssűrítő összetételek (szabályzat 129. pont), melyeket egybe-, ill. kötőjellel írnunk; a jelentéstömörítés feloldva*: Kazinczyról elnevezett verseny, Szókratészról elnevezett verseny.

Más a negyedik példád. A Neptunusz neve csak Neptunusz. Pusztán az azonos nevű ilyen entitásokat specifikáljuk azzal, hogy a nemüket (az osztályukat) kitehetjük – különírva – utánuk: Neptunusz isten, Neptunusz bolygó, Neptunusz bár, Neptunusz hajó. Ez utóbbiak esetén a [tulajdon]névnek nem is része a különírt tag.

A két eset közül a HERA az előzőhöz áll közelebb. A Human and Environmental Risk Assessment önmagában még nem a program teljes neve, a teljes név angolul így van: Human and Environmental Risk Assessment Programme.

Menjünk magyar vizekre. Van a Gazdasági Versenyképesség Operatív Program, rövidítve GVOP. A GVOP önmagában egész, így mondhatjuk, hogy „Ez a program a GVOP”. Ezen belül vannak [al]programok, az egyik ilyen az Alkalmazott kutatás-fejlesztési Program. Ennek rövidítése: AKF. Tehát a „program” szó a rövidítésből hiányzik, így a maradvány nem illik be a „program” osztályba, nem mondhatjuk, hogy „*Ez a program az AKF”.

Ezért külön: GVOP program, de kötőjellel: AKF-program. (Fordított lenne a helyzet, ha a rövidítések GVO, ill. AKFP lennének).


----

* Oroszul tanulók előnyben: ilyenkor az orosz ugyanis gyakran teljes szerkezettel él, pl. Турнир имени Ломоносова ’Lomonoszov-torna [torna=verseny]’, szó szerint ’Lomonoszov nevének tornája’
Előzmény:
zolz Creative Commons License 2006-12-08 17:06:39 872

Kedves rumci,

 

„Olyan szempontból, hogy ha a feloldott betűszó azonos nemű a rákövetkező szóval, akkor főnévi minőségjelzőnek tekintjük a betűszót”

 

Gondolom arra gondolsz, hogy azonos jelentésű.

 

„...a helyesírás eldöntéséhez elegendő, hogy a minőségjelzőt át tudjuk toldalék nélkül állítmánnyá alakítani.”

 

Feltételezve, hogy a teszt nem csak a betűszavakra és szóösszevonásokra érvényes:

 

Ez a projekt a HERA.

Ez a program a Szókratész.    (Az EU egyik oktatásügyi programjáról van szó.)

Ez a verseny a Kazinczy.

Ez a bolygó a Neptunusz.

 

Nekem mind a négy működőképesnek tűnik. Ergo mind a négy írható külön? Rosszul gondolom, hogy sokszor pragmatikai tényezők (pl. jogszabályban meghatározzák, hogy a projekt elnevezése: HERA, azaz a betűszó innentől kezdve elsődlegesen e projektet jelöli) vagy az idő hatására (ha magát az összetételt sokáig dominánsan gyakrabban használják, mint az előtagját, azaz az előtag elkezd az egészre vonatkozni (jó, a Kazinczynál még messze nem ez a helyzet)) a jelentéssűrítéses kapcsolat átcsúszhat minőségjelzősbe, azaz a kötőjelezés különírásba?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!