Keresés

Részletes keresés

Yogi Creative Commons License 2006-10-14 18:47:03 171
Ja, ÖMV. Azt is így szoktam meg, ez jön a számra. Ha fontos lenne, korrigálnám, de így minek?
Yogi Creative Commons License 2006-10-14 18:44:58 170
Kedves malaczky

...miért ragaszkodsz a műveletlennek ható [pizza] ejtéshez.
Mert személyes ellentétem van a 'dz' betűvel és így állok bosszút...
Na de komolyan: azért, mert így szoktam meg, így tanultam, és nekem továbbra is jó így. Nincs kedvem csak azért változtatni a szokásomon, hogy műveltebbenek hassak.
No meg a "gyári" olasz kiejtés nem hosszú 'c' lenne? Úgy rémlik, hogy a helyesnek mondott változat náluk tájszólás.
A hozzászólás:
Törölt nick Creative Commons License 2006-10-14 18:13:00 169

Kedves Yogi!

 

Ez a hsz.-od töb tekintetben is meglep. Leginkább az, hogy miért ragaszkodsz a műveletlennek ható [pizza] ejtéshez.

 

Az OMV ejtését illetően egyébként elbizonytalanodtam, mert 1995 óta nem ÖMV-ként, hanem OMV-ként rövidítik a cég nevét,* és könnyen lehet, hogy most már maguk az osztrákok is [óemfau]-t mondanak. Nota bene, az osztrák állami rádiót (Österreichischer Rundfunk) sem ÖRF-nek, hanem ORF-nek rövidítik, és így is ejtik [óeref].

 

*) "1995: Änderung des Namens von ÖMV auf OMV,weil der Buchstabe Ö in vielen Sprachen nicht üblich ist und viele ausländische Investoren das "Ö" nicht leicht aussprechen können." Tehát azért változtatták meg a nevet, mert sok külföldi, köztük beruházók nem tudják könnyen kiejteni az ö betűt (ld. http://de.wikipedia.org/wiki/OMV_AG)

Előzmény:
Yogi Creative Commons License 2006-10-14 17:29:54 167
A "nátó" miben különbözik mondjuk az "usa" szótól?
Megegyzem, pont ezek nem olyan egyértelműek: én ki nem ejtem a számon azt, hogy "usa", az olajcég nevét "őemvé"-nek mondom (de van ugye még ejtési variánsa), a tévétársaságot először simán "hábéó"-nak mondtam... Van, amit tudatrosan ejtek hibásan, mint az "őemvé" vagy a címadó "pizza" - igen, én hosszú z-vel mondom.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!