|
|
|
|
 |
LvT
2006-10-11 11:23:37
|
154
|
Kedves Zozi79!
> Ez ugyanolyan j hang mint amit mi használunk?
Nem egészen, de magyar szempontból nincs számottevő különbség. Illetve, ha nagyon precízek akarunk lenni, akkor meg kell állapítani, hogy a magyarban nincs egységes j hang.
A legtipikusabb kiejtése a j-nek az „igazi” [j], azaz szakszóval zöngés palatális approximáns*. De szóvégen zöngés mássalhangzó után, pl.a dobj szóban, [ʝ]-t** ejtünk, azaz zöngés palatális réshangot. Ez annyival más, mint a [j], hogy a nyelv egészen megközelíti a szájpadlást, emiatt egy súrlódó zörej jelenik meg a hallható hangban. Ez az ejtés igen közel van a görög γύρος ’gírosz, döner kebab’ szó elején hallható hanghoz.
Van ez utóbbinak egy zöngétlen változata is, ha a j-nk zöngétlen mássalhangzóra következik, pl. a kapj szóban, itt [ç], azaz zöngétlen palatális réshang van. Ilyen ejtődik a német ich ’én’ szó ch-jában (az irodalmi német ejtést figyelembe véve), ill. ehhez akusztikailag nagyon hasonló hangot ejtünk mi is a h-ra, ill. ch-ra mássalhangzó előtt, pl. az ihlet, ill. a technika szavakban.
----- Visszatérve 148-as megjegyzésed helyesírásra vonatkozó aspektusához: a szóban forgó szót magyarul hosszú í-vel kell írni (és g-vel, mert „helytelen” ejtésben rögzült): gírosz.
----- * A szakkifejezések magyarázata: palatális = a kemény szájpadon képzett, ahol a gy és ny is; approximáns = „közelítőhang”, olyan hang, ahol a hangképző szervek csak megközelítik egymást de nem jön létre zár, ill. súrlódó zörej nem hallható
** A [ʝ] fonetikai jel megjelenítéséhez a számítógépednek támogatnia kell a Unicode IPA-jeleket tartalmazó készletét. |
|
A hozzászólás:
 |
Zozi79
2006-10-10 18:34:01
|
151
|
"miért nem lehet jírosz-nak ejteni – és ebből következően írni is?"
Ez ugyanolyan j hang mint amit mi használunk?
"az alternatív dörner kebab kifejezés használata is megoldást jelentene a problémára"
Hát azt biztos nem olvasnám "gyors" -nak :) |
|
Előzmény:
 |
LvT
2006-10-10 14:38:39
|
149
|
> engem a "gyros" szó zavar. Miért nem lehet simán "girosz"-nak írni?
Az hagyján, de ha már helytelen *ejtésről* szól a topik címe, akkor miért nem lehet jírosz-nak ejteni – és ebből következően írni is ;) ..?!
Bár az alternatív dörner kebab kifejezés használata is megoldást jelentene a problémára... |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|