|
|
|
|
A hozzászólás:
 |
Kis Ádám
2006-09-21 20:58:51
|
155
|
Megnéztem egy szövegkörnyezetet.
Úgy tűnik, ebbe a fogalomba eléggé sokféle szellemi tevékenység tartozik bele: monitor performance, visualize trends, manage risks indentify investment gaps.
Szerintem ilyen értelemben jó az üzleti intelligencia, esetlek lehetne intellektualitás.
K.Á |
|
Előzmény:
 |
Galfi Gergo
2006-09-21 17:30:32
|
149
|
Beírtam a plenárisban, de most látom, hogy itt van ennek igazán helye: van-e valakinek jó ötlete a business intelligence magyarra fordítására? Ha valaki nem ismerné a kifejezést, azon számitástechnikai eszközök összességét jelenti, amelyek segítségével egy nem számítástechnikus ("üzleti") felhasználó egységes felületen keresztül férhet hozzá a vállalaton belül szétszórt adatokhoz. Remélem érthető :)
A következő megoldásokat láttam eddig:
- üzleti intelligencia: ezzel az a baj, hogy az "intelligence" ebben az esetben a "hírszerzés" értelemben szerepel, ez viszont nem öröklődik a magyar "intelligencia" szóban
- üzleti felderítés: jó lenne, de igen könnyű az ipari kémkedésre asszociálni :)
- üzltei hírszerzés: szintén ipari kémkedés jellege van, ráadásul a hírekhez sincsen sok köze.
Ha valakinek van ezeknél jobb ötlete, ne tartsa magában :) |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|