Keresés

Részletes keresés

Kis Ádám Creative Commons License 2006-09-11 21:52:29 683

Kedves Galgadió!

 

Igen, erre gondolok. A Красная площадь (a площадь - 'tér' nőnemű) = Vörös tér népetimológia. Eredetileg Szép teret (v.ö. Dísz tér a Várban)jelentett, majd amikor végbement a jelentésváltozás az oroszban, ezt áttették a tér nevére.

 

Igaz, ettől a Kraszna folyó nevében ez a szó figyelhető meg, max. nem vörös a folyócska, hanem szép.

 

Kis Ádám

A hozzászólás:
Galgadio Creative Commons License 2006-09-11 20:51:21 682

Hát tkp. igen, mert a krasznaja az oroszban vöröset jelent, a többi szláv nyelvben meg szépet. V.ö. Krásznij Plósagy-Vörös Tér

Erre gondoltál?

Minden szlavistától elnézést kérek, de nincs most hangulatom előböngészni a cirill karaktereket:-)

Előzmény:
Kis Ádám Creative Commons License 2006-09-11 15:57:49 681

Hát, tartok tőle, hogy a Kraszna általános iskolai orosztudással nem fejthető meg.

 

Kis Ádám

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!