|
|
|
|
 |
Kis Ádám
2006-09-11 21:52:29
|
683
|
Kedves Galgadió!
Igen, erre gondolok. A Красная площадь (a площадь - 'tér' nőnemű) = Vörös tér népetimológia. Eredetileg Szép teret (v.ö. Dísz tér a Várban)jelentett, majd amikor végbement a jelentésváltozás az oroszban, ezt áttették a tér nevére.
Igaz, ettől a Kraszna folyó nevében ez a szó figyelhető meg, max. nem vörös a folyócska, hanem szép.
Kis Ádám |
|
A hozzászólás:
 |
Galgadio
2006-09-11 20:51:21
|
682
|
Hát tkp. igen, mert a krasznaja az oroszban vöröset jelent, a többi szláv nyelvben meg szépet. V.ö. Krásznij Plósagy-Vörös Tér
Erre gondoltál?
Minden szlavistától elnézést kérek, de nincs most hangulatom előböngészni a cirill karaktereket:-) |
|
Előzmény:
 |
Kis Ádám
2006-09-11 15:57:49
|
681
|
Hát, tartok tőle, hogy a Kraszna általános iskolai orosztudással nem fejthető meg.
Kis Ádám |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|