Keresés

Részletes keresés

Zicherman Istvan Creative Commons License 2006-09-10 14:45:51 44

Gyakorlatilag még szerkesztés alatt áll minden (még a szöveg is). Ahol meg tudom adni a lövedékre vonatkozó adatokat - megadom, de valószínűleg a tüzérségi lövedékek külön fejezetet jelentenek majd (csak a korabeli angol és francia tüzérségi szabályzatok vannak meg, majd belőlük dobom össze a kép és adatanyagot.)

Javítom majd az adatokban szereplő szakszavakat is (köszönöm az észrevételeket).

A löveg súlya alatt a ,,lövegcső súlyát" értettem (javítva lesz). A ,,súly harcban" kifejezés teljes mértékben korabeli. A szerelvény és tüzérsszerszámok nélküli löveget jelenti. Amúgy a ,,nem harci" (teljes) súly a teljes szerelvény súlyát jelenti (agyalogsági lövegeknél ez a lőszeres szerelvényt és az ágyúkra felrakott üléseket takarja), a lovasságnál hasonló lövegek valamivel könnyebbek voltak (kevesebb lőszer volt a szerelvénybe és nem rakták föl a kezelőszemélyzet üléseit; a személyzet lóháton közlekedett.)

 

Van kedved cikket írni különböző konfliktusok ágyúiról - szivesen leközlöm.

 

Tisztelettel

Z.I.

A hozzászólás:
miszega Creative Commons License 2006-09-10 13:56:12 41
 

A weblap nagyon klassz, lletve igéretes

Némi kritikával…

 

A tüzérség az egyik fő hobbim így rögtön ezzel kezdtem

Érdemes minden meglevő infót beletenni

Pl ha a kartács, vagy shrapnel lövedékek száma-mérete megvan, azt is feltüntetni, ugyanígy a kilövő töltet fajtáját/tömegét stb…

 

Némely kifejezés használata számomra kissé zavaros

Pl:

Löveg súlya: 356 kg.
Súlya harcban: 1030 kg.
Súlya szállításnál: 1805 kg

 

Ha az első adat a cső tömege, akkor az csak a  cső tömege, nem az egész LÖVEGÉ, álvánnyal, talapzattal, kerekekkel stb, mert AZ a löveg tömege

 

Szóval így lehet bemutatni:

Cső tömege 356 kg

Löveg tömege 1030 kg

 

A "súlya szállításnál" egy nem értelmezhető kifejezés.

Mit takar? A löveg tömegét+a vontató, illetve mozdony tömegével együtt?

Ha igen úgy kell írni tömeg vontatóval(mozdonnyal)

 

 

 

 

 

Előzmény:
Zicherman Istvan Creative Commons License 2006-09-09 19:24:47 40

Felkerült De Wet XIII-XVI. A spanyolba az orosz önkéntesek. A búrba a búr parancsnokok.

Holnapra jönnek az angol parancsnokok. Es De Wet. XVI-XX(?).

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!