|
|
|
|
 |
LvT
2006-09-01 14:12:34
|
645
|
Kedves Galgadio!
> Ikladon kifejezetten varecának ejtik (zárt e-vel és c-vel), de lehet, hogy ez már egy rontott alak.
Posszibilis szlovák szó lenne még a varica is: ez is lehet bármi főzéssel kapcsolatos dolog, bár az irodalmi nyelv nem használja, és én sem ismerem.
Az -(i)ca igen elterjedt és produktív (pl. kicsinyítő) képző, míg az -(e)cha a múltból itt maradt, már elhomályosult toldalék. Lehet, hogy az „egyedi” alakú varecha-ra rátelepediett a posszibilis varica alak, és kontaminációjuk eredménye lett a vareca.
> A ch-t a szlovákban kemény h-nak kell ejteni?
Igen. |
|
A hozzászólás:
 |
Galgadio
2006-09-01 13:54:10
|
644
|
"Amennyiben a vareca íráshiba varecha helyett, akkor igen:"
Hát nem tudom, mert Ikladon kifejezetten varecának ejtik (zárt e-vel és c-vel), de lehet, hogy ez már egy rontott alak. A ch-t a szlovákban kemény h-nak kell ejteni? |
|
Előzmény:
 |
LvT
2006-09-01 12:13:46
|
642
|
Kedves Galgadio!
> Ezek szerint a katlan szó is szlovák eredetű?
Legalábbis szláv (mert általános szláv szó; ’üst’ az eredetibb jelentése), viszont a szlávban a gót katil-on keresztül a latin catillus ’tálacska’ a forrása.
> vareca [...] Nagy fakanalat jelent Ikladon, a szlovákban is?
Amennyiben a vareca íráshiba varecha helyett, akkor igen: <http://kssj.juls.savba.sk/kssj.cgi?term=varecha&s=exact&inenc=utf-8&outenc=utf-8> ’főzőkanál, fakanál; minden lében kanál <ember>; merítőkanál; öntőkanál <formába öntésnél>’
Van egy mese is, amelynek az a szlogenje, hogy Var, vareška, var! ’Főzz, kanalacskám, főzz!’ – Ez kb. a Terülj, terülj, asztalkám megfelelője. (A vareška a varecha kicsinyített formája.) |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|