Keresés

Részletes keresés

lyesmith Creative Commons License 2006-08-10 11:01:30 159
Neked tényleg elment az eszed.
najahuha Creative Commons License 2006-08-10 10:58:57 158
.

Javítás:

BUENO VISTA helyett : BUENA VISTA.........


A hozzászólás:
najahuha Creative Commons License 2006-08-10 10:17:55 157
Kedves lyesmith !



Ennyi erővel akkor a Windows Vista is magyar.


Erről jut eszembe, hogy a "BUENO VISTA" elnevezést tényleg egy magyar adta KALIFORNIÁBAN, méghozzá HARASZTHY ÁGOSTON, aki bebizonyította, hogy KALIFORNIÁBAN is lehet SZŐLŐT termeszteni.... Az első borászatának is ez a NEVE.....


Jelentése pedig: "JÓ KILÁTÁS"

a VISTA tehát jelenti a KILÁTÁS -t is... ( egyébként még: LÁTÁS, NÉZÉS, LÁTÓKÖR, LÁTSZAT, KÜLSŐ MEGJELENÉS, TÖRVÉNYSZÉKI TÁRGYALÁS, másik jelentése pedig: határállomási VÁMŐR )

és ha már a spanyolnál tartunk: VÍA = út, VILLA = villa, mezőváros, kisváros,

VIctoria...... stb.... stb...
Előzmény:
lyesmith Creative Commons License 2006-08-10 09:08:12 154
A római katonai tábor és erődítés neve Pone Navata. A Visegrad pedig szláv eredetű szó. Van egy Visegrád Boszniában és Bulgáriában.

A visong pedig a vísíttal és a zsibongal rokonítható. Nem tudom hogyan akarja najahuha ezt összehozni egy várossal vagy várral. Ennyi erővel akkor a Windows Vista is magyar.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!